Lyrics and translation Vald - Rechute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
les
anges
m'entendent,
j'suis
pas
venu
faire
semblant
Пусть
ангелы
меня
слышат,
я
не
притворяюсь.
J'leur
ai
tout
dit
en
face,
j'leur
ai
p't-être
fait
du
mal
Я
сказал
им
все
в
лицо,
я
сделал
им
больно.
Moi-même,
j'me
fais
du
mal,
moi-même,
j'me
fais
du
mal
Сам
себе
вредю,
сам
себе
вредю
J'sais
pas
pourquoi
j'fais
ça
Не
знаю,
зачем
я
это
делаю.
C'est
bien
plus
fort
que
moi
Он
намного
сильнее
меня.
Même
quand
j'suis
tout
seul
Даже
когда
я
совсем
один
S'il-vous-plaît,
guidez-moi
Пожалуйста,
направьте
меня
Je
ne
veux
plus
continuer,
non
Я
не
хочу
продолжать,
нет.
Je
ne
veux
plus
m'oublier,
non
Я
не
хочу
больше
забывать
себя,
не
так
ли
J'ai
jamais
voulu
briller,
non
Я
никогда
не
хотел
сиять,
нет
Chérie,
concentre-toi,
dis-moi
c'que
t'attends
d'nous
Дорогая,
сосредоточься,
скажи,
чего
ты
от
нас
ждешь.
Tu
vois
que
j'suis
jamais
là,
reste
pas
pour
les
ous-s
Ты
же
видишь,
что
я
здесь
никогда
не
был.
Déjà
que
tu
t'empêches
de
vivre,
quand
on
s'revoit,
c'est
la
tristesse
Уже
то,
что
ты
мешаешь
себе
жить,
когда
мы
снова
встречаемся,
это
печаль
J'suis
moins
dans
toi
que
dans
l'business
Я
в
тебе
меньше,
чем
в
бизнесе.
Pourquoi
je
pense
qu'à
m'défoncer?
Почему
я
думаю
только
о
том,
чтобы
напиться?
Pourquoi
j'ai
mal
à
l'prononcer?
Почему
мне
больно
его
произносить?
J'ai
bien
mal,
tout
l'monde
le
sait
У
меня
все
болит,
все
знают.
Je
me
déteste,
j'ai
renoncé
Я
ненавижу
себя,
я
отказался
Je
veux
les
ken
pour
me
venger
Я
хочу,
чтобы
Кен
отомстил
мне.
Je
veux
mes
chèques
pour
me
ranger
Мне
нужны
мои
чеки,
чтобы
привести
себя
в
порядок.
Je
sais
pas
rire,
me
déhancher
Я
не
умею
смеяться,
я
не
умею
смеяться.
Je
sais
pas
vivre
mélangé
Я
не
знаю,
как
жить.
Putain,
la
drogue,
c'est
si
intense
Проклятье,
наркотики
- это
так
интенсивно.
J'ai
jamais
su
être
heureux,
avec
ça,
je
le
ressens
Я
никогда
не
знал,
как
быть
счастливым,
с
этим
я
чувствую
это
Fils
de
pute,
c'est
V.A.L.D
Сукин
сын,
это
В.
А.
Л.
Д.
Mais
j'vous
connais,
vous
êtes
comme
moi
Но
я
знаю
Вас,
Вы
похожи
на
меня.
(NQNT
jusqu'à
la
mort)
(NQNT
до
смерти)
Que
les
anges
m'entendent,
j'ai
pas
pu
faire
semblant
Чтобы
ангелы
меня
услышали,
Я
не
смог
притвориться
J'leur
ai
tout
dit
en
face,
j'leur
ai
p't-être
fait
du
mal
Я
сказал
им
все
в
лицо,
я
сделал
им
больно.
Moi-même,
j'me
fais
du
mal,
moi-même,
j'me
fais
du
mal
Сам
себе
вредю,
сам
себе
вредю
Pourquoi
je
fuis?
Почему
я
убегаю?
Pourquoi
je
fais
semblant
de
rire?
Почему
я
притворяюсь,
что
смеюсь?
C'est
mieux
j'me
tais
Лучше
я
помолчу.
Si
à
chaque
fois,
j'me
contredis
Если
каждый
раз
я
противоречу
себе
Arrêtez
d'vous
persuader
que
j'suis
un
génie
Перестаньте
убеждать
себя,
что
я
гений
J'suis
qu'une
arnaque,
j'connais
les
codes
qui
font
platine
Я
просто
мошенник,
я
знаю
коды,
которые
делают
платину
Comment
m'aimer
pour
c'que
je
suis
si
je
n'suis
jamais
vraiment?
Как
я
могу
любить
себя
за
то,
что
я
есть,
если
я
никогда
не
был
по-настоящему?
Et
vu
qu'on
m'aime
pour
c'que
je
dis,
toujours
peur
de
décevoir
И
учитывая,
что
меня
любят
за
то,
что
я
говорю,
всегда
боятся
разочаровать
J'm'ouvre
la
tête,
il
m'faut
du
shit
et
même
si
j'sais
que
Dieu
est
grand
Я
открываю
голову,
мне
нужен
шит,
и
хотя
я
знаю,
что
Бог
велик
Même
si
j'sais
que
Dieu
est
grand
Хотя
я
знаю,
что
Бог
велик
J'suis
tellement
faible
que
j'oublie
Я
так
слаб,
что
забываю
J'suis
tellement
faible,
j'me
bousille
Я
так
слаб,
что
ломаюсь.
Pour
oublier
que
j'suis
tout
p'tit,
pour
oublier
loin
des
soucis
Чтобы
забыть,
что
я
весь
маленький,
чтобы
забыть
вдали
от
забот
Mon
seul
problème,
c'est
que
j'sais
pas
m'arrêter
Моя
единственная
проблема
в
том,
что
я
не
могу
остановиться.
L'amour,
mec,
apparaît
vert,
je
sais
même
pas
m'rassasier
Любовь,
чувак,
кажется
зеленой,
я
даже
не
знаю,
как
насытиться
Fils
de
pute,
c'est
V.A.L.D
Сукин
сын,
это
В.
А.
Л.
Д.
Mais
j'vous
connais,
vous
êtes
comme
moi
Но
я
знаю
Вас,
Вы
похожи
на
меня.
(NQNT
jusqu'à
la
mort)
(NQNT
до
смерти)
Que
les
anges
m'entendent,
j'ai
pas
pu
faire
semblant
Чтобы
ангелы
меня
услышали,
Я
не
смог
притвориться
J'leur
ai
tout
dit
en
face,
j'leur
ai
p't-être
fait
du
mal
Я
сказал
им
все
в
лицо,
я
сделал
им
больно.
Moi-même,
j'me
fais
du
mal,
moi-même,
j'me
fais
du
mal
Сам
себе
вредю,
сам
себе
вредю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sirius
Album
NQNT33
date of release
14-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.