Lyrics and translation Vald - Par Toutatis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par Toutatis
Клянусь Тутатисом
L.O.R.
j't'oublie
pas,
jamais
L.O.R.
я
тебя
не
забываю,
никогда
Suik'On
Blaze,
reste
fort...
toujours
Suik’On
Blaze,
держись...
всегда
BBP,
Dolor,
I.N.C.H,
Nasdal,
R.O.C,
Georgio,
DF,
Bazoo,
Rabakar,
Scritch,
Goune,
Jarod,
Wild
Sketch,
L'animalerie
BBP,
Dolor,
I.N.C.H,
Nasdal,
R.O.C,
Georgio,
DF,
Bazoo,
Rabakar,
Scritch,
Goune,
Jarod,
Wild
Sketch,
Зверинец
Tout
le
monde,
tous
ces
gens
Все,
все
эти
люди
Sirius,
Le
Virus
Le
Plus
Sérieux
Sirius,
Самый
Серьезный
Вирус
J'fais
pas
de
zik
pédophile
satanique
pour
le
seille-o
Я
не
делаю
сатанинскую
музыку
для
педофилов
ради
бабла
Juste
au
cas
où
que
le
Très
Haut
rapplique,
m'explique
qu'il
existe
Просто
на
случай,
если
Всевышний
вдруг
явится,
объяснит
мне,
что
он
существует
Et
que
mes
côtes
vont
plaire
aux
cabots
de
l'Enfer,
à
jamais
И
что
мои
ребра
понравятся
церберам
Ада,
навеки
De
l'amphèt
j'en
ramène;
c'est
mes
rimes,
j'te
jure,
ça
ranime
Амфетамина
я
приношу;
это
мои
рифмы,
клянусь
тебе,
детка,
они
оживляют
Même
ta
mamie,
ça
va
vite,
ça
fait
"Vald"
et
bim
Даже
твою
бабушку,
все
быстро,
произносят
"Vald"
и
бам
La
fuite
vaginale,
elle
arrive,
c'est
la
misère
Вагинальное
истечение,
оно
наступает,
это
беда
Chaque
anniversaire,
j'ai
de
nouveaux
MC's
pour
mon
dessert
Каждый
день
рождения
у
меня
новые
МС
на
десерт
J'vais
finir
obèse,
débile
et
hautain
Я
закончу
ожиревшим,
тупым
и
высокомерным
Aigri
des
autres
mecs,
comme
un
ovaire
féministe
Разочарованный
в
других
парнях,
как
феминистская
матка
Vous
me
faites
plus
rêver,
ça
m'énerve
j'aimais
bien
Вы
мне
больше
не
снитесь,
это
меня
бесит,
мне
нравилось
Bien
sûr
que
j'aimais
bien
ces
gus
qui
me
parlaient
de
rien,
de
putes
et
de
biens
Конечно,
мне
нравились
эти
ребята,
которые
говорили
мне
ни
о
чем,
о
шлюхах
и
о
богатстве
Bien
plus
que
de
bien,
oui
de
bifs
qui
se
gagnaient
dans
des
districts
mystiques
Гораздо
больше,
чем
о
добре,
да,
о
деньгах,
которые
зарабатывались
в
мистических
районах
À
l'heure
où
les
vils-ci
se
battaient
pour
des
sticks
В
то
время,
когда
эти
подлецы
дрались
за
косяки
Si
chargé
que
j'ai
la
peau
d'un
mec
né
dans
les
sixties
Настолько
заряженный,
что
у
меня
кожа
парня,
родившегося
в
шестидесятых
Oui
fils
de
pute,
c'est
moi
qu'achète
donc
tu
vas
tâcher
de
bien
faire
gaffe
à
ta
moustache
et
Да,
сукин
сын,
это
я
покупаю,
так
что
ты,
детка,
постарайся
следить
за
своими
усиками
и
Pas
me
fâcher,
ou
ton
polo
de
tapette
je
vais
le
tâcher!
Не
злить
меня,
а
то
твой
педиковатый
поло
я
запачкаю!
Sors
le
bourbon,
j'arrive
Доставай
бурбон,
я
иду
Dans
mes
bourgeons
de
rêves
В
моих
бутонах
грёз
J'braque
les
fourgons
de
la
Brinks
Я
граблю
инкассаторские
машины
Brinks
Savez-vous
qu'on
baise
tout?
Знаешь
ли
ты,
что
мы
трахаем
всех?
Partout
ma
clique
passe
la
foule
crie
d'joie
"par
toutatis"
Везде,
где
проходит
моя
банда,
толпа
радостно
кричит
"клянусь
Тутатисом"
Part,
partout
ma
clique
passe
la
foule
crie
d'joie
"par
toutatis"
Везде,
где
проходит
моя
банда,
толпа
радостно
кричит
"клянусь
Тутатисом"
Part,
par
toutatis!
Везде,
клянусь
Тутатисом!
Sors
le
bourbon,
j'arrive
Доставай
бурбон,
я
иду
Dans
mes
bourgeons
de
rêves
В
моих
бутонах
грёз
J'braque
les
fourgons
de
la
Brinks
Я
граблю
инкассаторские
машины
Brinks
Savez-vous
qu'on
baise
tout?
Знаешь
ли
ты,
что
мы
трахаем
всех?
Partout
ma
clique
passe
la
foule
crie
d'joie
"par
toutatis"
Везде,
где
проходит
моя
банда,
толпа
радостно
кричит
"клянусь
Тутатисом"
Part,
partout
ma
clique
passe
la
foule
crie
d'joie
"par
toutatis"
Везде,
где
проходит
моя
банда,
толпа
радостно
кричит
"клянусь
Тутатисом"
Part,
par
toutatis!
Везде,
клянусь
Тутатисом!
Oki
Doki
j'doggin'
vos
rimes,
vos
stylo
bic
morvent
Оки
Доки,
я
обнюхиваю
ваши
рифмы,
ваши
ручки
Bic
дохнут
Oki
Doki
j'doggin'
vos
rimes,
vos
stylo
bic
morvent
Оки
Доки,
я
обнюхиваю
ваши
рифмы,
ваши
ручки
Bic
дохнут
Oki
Doki
j'doggin'
vos
rimes,
vos
stylo
bic
morvent
Оки
Доки,
я
обнюхиваю
ваши
рифмы,
ваши
ручки
Bic
дохнут
Flow
d'immondices
hostiles
au
mic,
j'ai
l'stylo
bic
or
Флоу
из
мерзостей,
враждебных
микрофону,
у
меня
золотая
ручка
Bic
J'ramène
la
paix
comme
une
bombe
nucléaire
Я
несу
мир,
как
ядерную
бомбу
Ma
censure
m'énerve,
niakson
sur
mes
lèvres
Моя
цензура
меня
бесит,
на
моих
губах
никсон
Chaque
seconde
j'évolue,
car
dans
le
Bultex,
j'ai
mis
de
l'uranium
Каждую
секунду
я
развиваюсь,
потому
что
в
Bultex
я
положил
уран
Quand
j'postillonne,
j'casse
tronc,
nuque
et
tête!
Когда
я
плююсь,
я
ломаю
туловище,
шею
и
голову!
Oui
tronc,
nuque
et
tête!
Tronc,
nuque
et
tête!
J'casse
tronc,
nuque
et
tête
Да,
туловище,
шею
и
голову!
Туловище,
шею
и
голову!
Я
ломаю
туловище,
шею
и
голову
(Quatre
fois!)
(Четыре
раза!)
J'fais
l'don
du
décès
à
chaque
strophe,
plus
d'or,
plus
d'or
j'ai
ma
tombe
à
custom
Я
дарю
смерть
в
каждой
строфе,
больше
золота,
больше
золота,
у
меня
есть
могила,
которую
нужно
украсить
J'vis
dans
un
film
érotique
où
les
figurantes
s'excitent
même
plus
correctement
Я
живу
в
эротическом
фильме,
где
статистки
уже
даже
не
возбуждаются
как
следует
C'est
l'bordel
j'te
mens
pas,
faudrait
que
tu
vois
ces
bites
gémir
pour
un
modèle
de
montre
suisse
Это
бардак,
я
тебе
не
вру,
тебе
стоит
увидеть,
как
эти
члены
стонут
по
швейцарским
часам
Suis
pas
la
troupe,
c'est
le
suicide
à
la
fin
du
sursis
Не
следуй
за
толпой,
это
самоубийство
в
конце
отсрочки
Survivre
c'est
mon
premier
succès,
j'fume
sec
pour
soigner
mon
ulcère
Выжить
- мой
первый
успех,
я
курю
без
остановки,
чтобы
вылечить
свою
язву
J'soutire
du
biff
à
l'industrie,
Super-Sullyvan
Я
вымогаю
деньги
у
индустрии,
Супер-Салливан
Clope
sévère,
torse
sévère,
j'chope
des
perses
et
des
gold-digger
Сигарета
крепкая,
торс
крепкий,
я
подцепляю
персиянок
и
охотниц
за
золотом
J'les
fait
ken
par
des
rottweilers,
en
leur
faisant
croire
que
j'connais
Dorcel
Я
заставляю
ротвейлеров
трахать
их,
заставляя
их
думать,
что
я
знаю
Дорселя
Le
rap
va
mal
et
j'ai
v'la
l'remède,
toutes
ces
putes
dans
du
barbelé
Репу
плохо,
и
у
меня
есть
лекарство,
все
эти
шлюхи
в
колючей
проволоке
Ouais
c'est
sûr,
ouais
c'est
de
l'à
peu
près
mais
c'est
pas
le
problème
Да,
конечно,
да,
это
приблизительно,
но
это
не
проблема
Sullyvan,
Rockfeller
Салливан,
Рокфеллер
Sors
le
bourbon,
j'arrive
Доставай
бурбон,
я
иду
Dans
mes
bourgeons
d'rêves
В
моих
бутонах
грёз
J'braque
les
fourgons
d'la
Brinks
Я
граблю
инкассаторские
машины
Brinks
Savez-vous
qu'on
baise
tout?
Знаешь
ли
ты,
что
мы
трахаем
всех?
Partout
ma
clique
passe
la
foule
crie
d'joie
"par
toutatis"
Везде,
где
проходит
моя
банда,
толпа
радостно
кричит
"клянусь
Тутатисом"
Part,
partout
ma
clique
passe
la
foule
crie
d'joie
"par
toutatis"
Везде,
где
проходит
моя
банда,
толпа
радостно
кричит
"клянусь
Тутатисом"
Part,
par
toutatis!
Везде,
клянусь
Тутатисом!
Sors
le
bourbon,
j'arrive
Доставай
бурбон,
я
иду
Dans
mes
bourgeons
d'rêves
В
моих
бутонах
грёз
J'braque
les
fourgons
d'la
Brinks
Я
граблю
инкассаторские
машины
Brinks
Savez-vous
qu'on
baise
tout?
Знаешь
ли
ты,
что
мы
трахаем
всех?
Partout
ma
clique
passe
la
foule
crie
d'joie
"par
toutatis"
Везде,
где
проходит
моя
банда,
толпа
радостно
кричит
"клянусь
Тутатисом"
Part,
partout
ma
clique
passe
la
foule
crie
d'joie
"par
toutatis"
Везде,
где
проходит
моя
банда,
толпа
радостно
кричит
"клянусь
Тутатисом"
Part,
par
toutatis!
Везде,
клянусь
Тутатисом!
Oki
Doki
j'doggin'
vos
rimes,
vos
stylo
bic
morvent
Оки
Доки,
я
обнюхиваю
ваши
рифмы,
ваши
ручки
Bic
дохнут
Oki
Doki
j'doggin'
vos
rimes,
vos
stylo
bic
morvent
(tu
te
calmes
tout
de
suite)
Оки
Доки,
я
обнюхиваю
ваши
рифмы,
ваши
ручки
Bic
дохнут
(ты
успокаиваешься
прямо
сейчас)
Oki
Doki
j'doggin'
vos
rimes,
vos
stylo
bic
morvent
(et
tu
prépares
tes
arrières)
Оки
Доки,
я
обнюхиваю
ваши
рифмы,
ваши
ручки
Bic
дохнут
(и
ты
прикрываешь
свой
зад)
Flow
d'immondices
hostiles
au
mic,
j'ai
l'stylo
bic
or
(fais
très
attention
à
ta
moustache)
Флоу
из
мерзостей,
враждебных
микрофону,
у
меня
золотая
ручка
Bic
(следи
очень
внимательно
за
своими
усиками)
Et
vous
m'aurez
cherché
И
вы
меня
ещё
поищете
Lève
ta
main
pour
Sullyvan
et
l'appelle
plus
jamais
Подними
свою
руку
за
Салливана
и
больше
никогда
его
не
зови
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohan RECHAL, Valentin LE DU, VALENTIN LE DU, YOHAN RECHAL
Album
NQNT
date of release
27-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.