Vald - ASB (feat. Maes) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vald - ASB (feat. Maes)




ASB (feat. Maes)
ASB (feat. Maes)
Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois,
assurez-vous de ne pas oublier vos affaires personnelles
make sure you don't forget your personal belongings
Please ensure to collect all your belongings
Please ensure to collect all your belongings
Por favor no olviden recoger todo su equipaje
Por favor no olviden recoger todo su equipaje
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Quand j'ai fini, elle me remercie,
When I'm done, you thank me,
j'l'ai remplie de joie, comme le Bercy
I filled you with joy, like the Bercy
Comme le Zénith, comme Omar Sy sur la question d'la Palestine
Like the Zenith, like Omar Sy on the Palestine question
J'm'en bats les steaks, y'a plus rien qui compte,
I don't give a damn, nothing matters anymore,
c'est vide sous le pec', y'a plus rien qui comble
it's empty under my chest, nothing fills it anymore
J'suis saoul, les mecs, pourquoi 'font les bêtes?
I'm drunk, guys, why are they acting like animals?
Pourquoi 'font les singes, font pas les King-Kong?
Why are they acting like monkeys, not like King Kongs?
C'pour ça qu'on les hait,
That's why we hate them,
pour ça qu'on les baise, insulter leur mère, c'est comme un dicton
that's why we fuck them, insulting their mother is like a saying
Plus de frisson,
No more thrills,
j'connais ma mission, tu subis la vie, nous commanditons
I know my mission, you endure life, we commission
Ou comment dit-on?
Or how do you say?
J'viens vider la caisse, en 9 millimètres, 3.5.7 Python
I'm coming to empty the cash register, in 9 millimeters, 3.5.7 Python
C'est très évident, qu'ils sont très bidons,
It's very obvious that they're full of it,
sont pleutres et mignons et peu trépignants
they're cowardly and cute and not very exciting
Ça rêve du million vendant du pilon,
They dream of a million selling drugs,
alors qu'c'est péché comme le saucisson
while it's a sin like sausage
La rue, son sillon, font vaciller; tes projets d'avenir sont remaniés
The street, its furrow, make you falter; your plans for the future are reshuffled
T'as SMIC à six heures, lève-toi,
You have minimum wage at six o'clock, get up,
va scier ou guetter les keufs et leur arrivée
go saw or watch the cops and their arrival
Arrêtez, les gars,
Stop it, guys,
on peut pas dire qu'y'a que ça, ouais.
we can't say that's all there is, yeah.
. déjà y'a l'Pôle Emploi... (no cap)
...already there's the unemployment office... (no cap)
Qu'est-ce qu'y a, wesh?
What's up, man?
C'est plus la déch', j'ai vu la brèche, j'ai que la pêche
It's no longer the shit, I saw the breach, I only have the peach
Période sèche, arrosée de chèques,
Dry period, watered with checks,
de tte-ch, de pièges, teuchs qui me lèchent
bitches, traps, chicks who lick me
Sors pas les crocs, seul je te laisse,
Don't get your claws out, I'll leave you alone,
cherche pas les problèmes, seul je me lève
don't look for trouble, I get up alone
J'peux plus me voir, seul,
I can't see myself anymore, alone,
je me lasse, j'vais m'suicider, je me menace
I get tired, I'm going to kill myself, I threaten myself
Tu fais d'la merde, je te regarde, je nique ta mère, je me regarde
You're doing shit, I'm watching you, I fuck your mother, I'm watching myself
Viens pas d'mander qui tu regardes, y'a jamais personne qui te regarde
Don't come asking who you're looking at, there's never anyone looking at you
Pourquoi ces chiens s'font aucun lézard?
Why do these dogs make no lizards?
Pourquoi ces chattes sentent le renard?
Why do these cats smell like fox?
J'suis venu redistribuer les cartes,
I came to redistribute the cards,
débusquer les farces et brusquer les garces
flush out the pranks and brusque the girls
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous (binks)
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (hein) Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, (huh) Sevran Beaudottes
J'mets des baffes aux îlotiers, t'en fais pas, c'est Maes qui pilote
I slap the cops, don't worry, Maes is driving
J'ai perdu des amis, des kilos d'C,
I lost friends, kilos of coke,
j'be-tom pas pour histoires de culottes
I don't fall for panty stories
Parle-moi pas de untel et puis l'autre;
Don't talk to me about so-and-so and the other;
si j'me mets sur tes côtes, on pourra que prier pour toi
if I get on your side, we can only pray for you
Platines et diamants, j'ai d'mandé que l'or;
Turntables and diamonds, I asked for gold;
finies, les journées d'bibi, j'ai tout pris pour moi
no more days of poverty, I took everything for myself
Le malheur du loup fait le bonheur des hyènes
The misfortune of the wolf makes the happiness of the hyenas
(binks), viens pas nager t'as pas ieds-p (binks)
(binks), don't come swimming where you don't have feet (binks)
J'suis loin des strass et des paillettes
I'm far from rhinestones and sequins
(binks), plus proche du cash et des plaquettes
(binks), closer to cash and plates
Le convoi est parti,
The convoy is gone,
t'en as plus pour longtemps, chacun son calibre, son parapluie
you don't have much time left, each one his caliber, his umbrella
Pénurie d'pilons,
Shortage of drugs,
j'augmente le montant, j'vise ta te-tê, pas ton pied d'appui
I increase the amount, I aim at your head, not your foothold
Y'a pas d'rappeur voyou, à c'qu'il paraît:
There are no thug rappers, it seems:
viens vers chez moi, des gros voyous font du rap
come to my place, big thugs rap
Viens chez moi,
Come to my place,
mes humains pourraient t'faire du mal,
my humans could hurt you,
cinquante euros un g, j'te vends pas du rêve
fifty euros a gram, I'm not selling you a dream
J'ai l'bigo sans 3G, j'dors quand l'jour se lève
I have the phone without 3G, I sleep when the day rises
Mes tits-pe ont des balles fortes, parle de moi, ça va pas l'faire
My little guys have strong bullets, talk about me, it won't do it
J'peux faire de ta vie un calvaire, d'mande à mes ennemis
I can make your life hell, ask my enemies
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous binks
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous binks
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous binks
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous binks
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous binks
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous binks
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous-Bois,
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous binks
Aulnay-sous-Bois, Aulnay-sous binks
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes, Sevran Beaudottes
Attention à la marche en descendant du train
Mind the step as you get off the train






Attention! Feel free to leave feedback.