Vald - Dernier retrait (feat. SCH) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vald - Dernier retrait (feat. SCH)




Dernier retrait (feat. SCH)
Последнее снятие (feat. SCH)
Décroche, putain, décroche
Снимай трубку, черт возьми, снимай!
Ceci est un braquage
Это ограбление!
Nique tous leurs désidératas, le liquide, c'est tout c'qui nous rattache
К черту все их хотелки, наличка вот что нас связывает.
Sois sûr que, sans ça, on marcherait pas ensemble, sois sûr qu'on s'parlerait pas
Будь уверена, без этого мы бы не шли вместе, будь уверена, мы бы и не разговаривали.
Quelle bénédiction (quelle bénédiction), quelle bénédiction (Dieu est grand)
Какое благословение (какое благословение), какое благословение (Аллах велик).
Tout c'que j'ai fait pour en faire (oh), j'suis fait pour en faire
Всё, что я сделал, чтобы преуспеть (о), я создан для этого.
On m'appelle à midi pour un braquo en fin d'après-m' (en Belgique)
Мне звонят в полдень насчет ограбления ближе к вечеру Бельгии).
J'arrive pas cagoulé, j'arrive en claquettes (divertis)
Я прихожу не в маске, а в шлепках (развлекаюсь).
Tout l'monde les mains en l'air, j'prends la recette (divertis)
Всем руки вверх, я забираю выручку (развлекаюсь).
Sur le retour, on s'arrête en showcase (divertis), ça coupe même pas l'contact
На обратном пути заезжаем на концерт (развлекаюсь), даже не глушу мотор.
Descendu d'scène, serre la main du tron-pa, merci pour tout, on s'attrape à l'occas' (eh mercé)
Сойдя со сцены, жму руку организатору, спасибо за всё, увидимся как-нибудь (эй, мерси).
J'ai les plans de la banque et l'adresse de la planque
У меня есть планы банка и адрес убежища.
J'ai le bon déguisement et l'moteur allemand qui nous attend devant
У меня подходящая маскировка и немецкий двигатель, который ждет нас снаружи.
J'y pensais enfant, c'est maintenant, le twist, ça va faire *psht* dans l'œil du cyclone
Я мечтал об этом в детстве, а теперь это реальность, поворот, будет *пш!* в самом центре циклона.
Braqueur infiltré, équipe de zicos, j'suis pas une icône
Грабитель под прикрытием, команда музыкантов, я не икона.
Même quand je pose les pieds sur l'bureau
Даже когда я ставлю ноги на стол
Et qu'j'leur demande "Pour l'prochain CD, vous envoyez combien?" (euh, et bah)
И спрашиваю: "Сколько вы дадите за следующий альбом?" (э-э, ну и)
J'de-j'demande ça pour mon bien, chaque sortie, c'est l'coup du siècle
Я-я спрашиваю это для своего блага, каждый релиз это ограбление века.
Plusieurs millions, à peine quelques titres, disons une quinzaine (ceci est un braquage)
Несколько миллионов, всего за пару треков, скажем, пятнадцать (это ограбление).
C'est pas ton bénéf' de vol à la tire
Это не твоя мелочь, украденная на улице.
On se sentirait presque en liberté, j'vais pas mentir, j'en tire d'la fierté
Мы почти чувствуем себя свободными, не буду врать, я этим горжусь.
J'braque ces braqueurs, j'suis Jacques Mesrinisé, contre le salariat, j'suis immunisé
Я граблю этих грабителей, я как Жак Мерин, против работы по найму у меня иммунитет.
L'union fait la force comme additionner, viens me rejoindre en zone pavillonnaire
В единстве сила, как при сложении, присоединяйся ко мне в коттеджном поселке.
Dans l'pire des cas, on s'ra camisolés (scélérat)
В худшем случае нас запрут в смирительных рубашках (негодяй).
Ils m'prennent d'jà pour un fou (un fou)
Они и так считают меня сумасшедшим (сумасшедшим).
Fuck, fuck, traquer la chance go braquer la banque
К черту, к черту, охотиться за удачей, пойдем грабить банк.
Fuck, fuck, traquer la chance go braquer la banque
К черту, к черту, охотиться за удачей, пойдем грабить банк.
Fuck, fuck, traquer la chance go braquer la banque
К черту, к черту, охотиться за удачей, пойдем грабить банк.
Fuck, fuck, traquer la chance go braquer la banque (tous les jours)
К черту, к черту, охотиться за удачей, пойдем грабить банк (каждый день).
J'ai les plans de la banque (wow) et l'adresse de la planque (wow)
У меня есть планы банка (вау) и адрес убежища (вау).
J'ai le bon déguisement et l'moteur allemand qui nous attend devant (wow)
У меня подходящая маскировка и немецкий двигатель, который ждет нас снаружи (вау).
J'ai les plans de la banque (wow) et l'adresse de la planque (wow)
У меня есть планы банка (вау) и адрес убежища (вау).
J'ai le bon déguisement et l'moteur allemand qui nous attend devant (wow)
У меня подходящая маскировка и немецкий двигатель, который ждет нас снаружи (вау).
J'crie "Mains en l'air", collant sur la tête, les otages manquent d'air
Я кричу: "Руки вверх!", колготки на голове, заложники задыхаются.
Tommy gun, mon camembert envoie du 45, j'soulève pas d'haltères, eh
Томми-ган, мой дружок стреляет 45-м калибром, я не поднимаю штангу, эй.
Tous mes jnouns se divertissent, Denver baise la secrétaire
Все мои парни развлекаются, Денвер трахает секретаршу.
Y'aura pas d'convois funéraires si tu suis les directives
Не будет похоронных процессий, если ты будешь следовать инструкциям.
Remplis c'putain d'sac pendant qu'j'regarde tes fesses
Наполняй этот чертов мешок, пока я смотрю на твою задницу.
Ton string dépasse quand tu t'baisses et qu't'attrapes les liasses
Твои стринги выглядывают, когда ты наклоняешься и хватаешь пачки денег.
Remplis c'putain d'sac, mon jean's sur ma bite se dresse et j'entache le directeur
Наполняй этот чертов мешок, мои джинсы натягиваются на члене, и я пачкаю директора.
Deux seufs sur les WC
Две телки в туалете.
Appuie l'bouton rouge, j'trouve ça trop indécent, j'te cogne avec le magasin sans t'faire l'dessin
Нажми красную кнопку, я считаю это непристойным, я ударю тебя обоймой, не рисуя тебе картинку.
Fêter Noël, j'attendrai pas Décembre, carburant sur l'Phoenix même s'il renaît d'ses cendres
Чтобы отпраздновать Рождество, я не буду ждать декабря, заправляю Феникс, даже если он возродится из пепла.
J'vais mener l'enfer à terre, pendant qu'y'a tout l'monde à terre
Я устрою ад на земле, пока все на земле.
J'connais des cambrioleurs qui mangent dans ton frigidaire
Я знаю грабителей, которые едят из твоего холодильника.
J'prends l'vaisseau, tasse-pé prend la navette, y'a des chauds d'la gâchette qu'ont fini lavette
Я беру корабль, неудачник берет шаттл, есть горячие головы, которые закончили как тряпки.
Sa mère un Oscar et sa mère un Grammy, sa mère la SACEM et sa mère l'ADAMI
Ей-богу, Оскар, ей-богу, Грэмми, ей-богу, SACEM, и ей-богу, ADAMI.
Caisse remplie de beuh d'Amsterdam, tu prends Madame Courage pour nous quer-bra
Коробка, полная травы из Амстердама, ты принимаешь "Госпожу Удачу", чтобы мы ограбили.
Ancien taulier sous Amsterdamer, beaucoup trop sauvage pour les guer-dra
Бывший завсегдатай под амстердамским кайфом, слишком дикий для жандармов.
Envoie une boîte de trente qu'on la détaille, six balles dans mon Glock pour les trouer
Пришли коробку тридцатки, чтобы мы ее разделили, шесть пуль в моем Глоке, чтобы продырявить их.
On fait le shit et la coke, pas la ferraille, tracker sous la calandre pour les poulets
Мы делаем гашиш и кокаин, а не металлолом, маячок под решеткой радиатора для копов.
Fuck, fuck, traquer la chance go braquer la banque
К черту, к черту, охотиться за удачей, пойдем грабить банк.
Fuck, fuck, traquer la chance go braquer la banque
К черту, к черту, охотиться за удачей, пойдем грабить банк.
Fuck, fuck, traquer la chance go braquer la banque
К черту, к черту, охотиться за удачей, пойдем грабить банк.
Fuck, fuck, traquer la chance go braquer la banque (tous les jours)
К черту, к черту, охотиться за удачей, пойдем грабить банк (каждый день).
J'ai les plans de la banque (wow) et l'adresse de la planque (wow)
У меня есть планы банка (вау) и адрес убежища (вау).
J'ai le bon déguisement et l'moteur allemand qui nous attend devant (wow)
У меня подходящая маскировка и немецкий двигатель, который ждет нас снаружи (вау).
J'ai les plans de la banque (wow) et l'adresse de la planque (wow)
У меня есть планы банка (вау) и адрес убежища (вау).
J'ai le bon déguisement et l'moteur allemand qui nous attend devant (wow)
У меня подходящая маскировка и немецкий двигатель, который ждет нас снаружи (вау).
Ceci est un braquage
Это ограбление.






Attention! Feel free to leave feedback.