Lyrics and translation Vald - Dernier retrait (feat. SCH)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier retrait (feat. SCH)
Последнее снятие (feat. SCH)
Décroche,
putain,
décroche
Снимай
трубку,
черт
возьми,
снимай!
Ceci
est
un
braquage
Это
ограбление!
Nique
tous
leurs
désidératas,
le
liquide,
c'est
tout
c'qui
nous rattache
К
черту
все
их
хотелки,
наличка
— вот
что
нас
связывает.
Sois sûr
que,
sans ça,
on
marcherait
pas
ensemble,
sois sûr
qu'on
s'parlerait
pas
Будь
уверена,
без
этого
мы
бы
не
шли
вместе,
будь
уверена,
мы
бы
и
не
разговаривали.
Quelle
bénédiction
(quelle
bénédiction),
quelle
bénédiction
(Dieu
est
grand)
Какое
благословение
(какое
благословение),
какое
благословение
(Аллах
велик).
Tout
c'que
j'ai
fait
pour
en
faire
(oh),
j'suis
fait
pour
en
faire
Всё,
что
я
сделал,
чтобы
преуспеть
(о),
я
создан
для
этого.
On
m'appelle
à
midi
pour
un
braquo
en
fin
d'après-m'
(en
Belgique)
Мне
звонят
в
полдень
насчет
ограбления
ближе
к
вечеру
(в
Бельгии).
J'arrive
pas
cagoulé,
j'arrive
en
claquettes
(divertis)
Я
прихожу
не
в
маске,
а
в
шлепках
(развлекаюсь).
Tout
l'monde
les
mains
en
l'air,
j'prends
la
recette
(divertis)
Всем
руки
вверх,
я
забираю
выручку
(развлекаюсь).
Sur
le
retour,
on
s'arrête
en
showcase
(divertis),
ça
coupe
même
pas
l'contact
На
обратном
пути
заезжаем
на
концерт
(развлекаюсь),
даже
не
глушу
мотор.
Descendu
d'scène,
serre
la
main
du
tron-pa,
merci
pour
tout,
on
s'attrape
à
l'occas'
(eh
mercé)
Сойдя
со
сцены,
жму
руку
организатору,
спасибо
за
всё,
увидимся
как-нибудь
(эй,
мерси).
J'ai
les
plans
de
la
banque
et
l'adresse
de
la
planque
У
меня
есть
планы
банка
и
адрес
убежища.
J'ai
le
bon
déguisement
et
l'moteur
allemand
qui
nous
attend
devant
У
меня
подходящая
маскировка
и
немецкий
двигатель,
который
ждет
нас
снаружи.
J'y
pensais
enfant,
c'est
maintenant,
le
twist,
ça
va
faire
*psht*
dans
l'œil
du
cyclone
Я
мечтал
об
этом
в
детстве,
а
теперь
это
реальность,
поворот,
будет
*пш!*
в
самом
центре
циклона.
Braqueur
infiltré,
équipe
de
zicos,
j'suis
pas
une
icône
Грабитель
под
прикрытием,
команда
музыкантов,
я
не
икона.
Même
quand
je
pose
les
pieds
sur
l'bureau
Даже
когда
я
ставлю
ноги
на
стол
Et
qu'j'leur
demande
"Pour
l'prochain
CD,
vous
envoyez
combien?"
(euh,
et
bah)
И
спрашиваю:
"Сколько
вы
дадите
за
следующий
альбом?"
(э-э,
ну
и)
J'de-j'demande
ça
pour
mon
bien,
chaque
sortie,
c'est
l'coup
du
siècle
Я-я
спрашиваю
это
для
своего
блага,
каждый
релиз
— это
ограбление
века.
Plusieurs
millions,
à
peine
quelques
titres,
disons
une
quinzaine
(ceci
est
un
braquage)
Несколько
миллионов,
всего
за
пару
треков,
скажем,
пятнадцать
(это
ограбление).
C'est
pas
ton
bénéf'
de
vol
à
la
tire
Это
не
твоя
мелочь,
украденная
на
улице.
On
se
sentirait
presque
en
liberté,
j'vais
pas
mentir,
j'en
tire
d'la
fierté
Мы
почти
чувствуем
себя
свободными,
не
буду
врать,
я
этим
горжусь.
J'braque
ces
braqueurs,
j'suis
Jacques
Mesrinisé,
contre
le
salariat,
j'suis
immunisé
Я
граблю
этих
грабителей,
я
как
Жак
Мерин,
против
работы
по
найму
у
меня
иммунитет.
L'union
fait
la
force
comme
additionner,
viens
me
rejoindre
en
zone
pavillonnaire
В
единстве
сила,
как
при
сложении,
присоединяйся
ко
мне
в
коттеджном
поселке.
Dans
l'pire
des
cas,
on
s'ra
camisolés
(scélérat)
В
худшем
случае
нас
запрут
в
смирительных
рубашках
(негодяй).
Ils
m'prennent
d'jà
pour
un
fou
(un
fou)
Они
и
так
считают
меня
сумасшедшим
(сумасшедшим).
Fuck,
fuck,
traquer
la
chance
go
braquer
la
banque
К
черту,
к
черту,
охотиться
за
удачей,
пойдем
грабить
банк.
Fuck,
fuck,
traquer
la
chance
go
braquer
la
banque
К
черту,
к
черту,
охотиться
за
удачей,
пойдем
грабить
банк.
Fuck,
fuck,
traquer
la
chance
go
braquer
la
banque
К
черту,
к
черту,
охотиться
за
удачей,
пойдем
грабить
банк.
Fuck,
fuck,
traquer
la
chance
go
braquer
la
banque
(tous
les
jours)
К
черту,
к
черту,
охотиться
за
удачей,
пойдем
грабить
банк
(каждый
день).
J'ai
les
plans
de
la
banque
(wow)
et
l'adresse
de
la
planque
(wow)
У
меня
есть
планы
банка
(вау)
и
адрес
убежища
(вау).
J'ai
le
bon
déguisement
et
l'moteur
allemand
qui
nous
attend
devant
(wow)
У
меня
подходящая
маскировка
и
немецкий
двигатель,
который
ждет
нас
снаружи
(вау).
J'ai
les
plans
de
la
banque
(wow)
et
l'adresse
de
la
planque
(wow)
У
меня
есть
планы
банка
(вау)
и
адрес
убежища
(вау).
J'ai
le
bon
déguisement
et
l'moteur
allemand
qui
nous
attend
devant
(wow)
У
меня
подходящая
маскировка
и
немецкий
двигатель,
который
ждет
нас
снаружи
(вау).
J'crie
"Mains
en
l'air",
collant
sur
la
tête,
les
otages
manquent
d'air
Я
кричу:
"Руки
вверх!",
колготки
на
голове,
заложники
задыхаются.
Tommy
gun,
mon
camembert
envoie
du
45,
j'soulève
pas
d'haltères,
eh
Томми-ган,
мой
дружок
стреляет
45-м
калибром,
я
не
поднимаю
штангу,
эй.
Tous
mes
jnouns
se
divertissent,
Denver
baise
la
secrétaire
Все
мои
парни
развлекаются,
Денвер
трахает
секретаршу.
Y'aura
pas
d'convois
funéraires
si
tu
suis
les
directives
Не
будет
похоронных
процессий,
если
ты
будешь
следовать
инструкциям.
Remplis
c'putain
d'sac
pendant
qu'j'regarde
tes
fesses
Наполняй
этот
чертов
мешок,
пока
я
смотрю
на
твою
задницу.
Ton
string
dépasse
quand
tu
t'baisses
et
qu't'attrapes
les
liasses
Твои
стринги
выглядывают,
когда
ты
наклоняешься
и
хватаешь
пачки
денег.
Remplis
c'putain
d'sac,
mon
jean's
sur
ma
bite
se
dresse
et
j'entache
le
directeur
Наполняй
этот
чертов
мешок,
мои
джинсы
натягиваются
на
члене,
и
я
пачкаю
директора.
Deux
seufs
sur
les
WC
Две
телки
в
туалете.
Appuie
l'bouton
rouge,
j'trouve
ça
trop
indécent,
j'te
cogne
avec
le
magasin
sans
t'faire
l'dessin
Нажми
красную
кнопку,
я
считаю
это
непристойным,
я
ударю
тебя
обоймой,
не
рисуя
тебе
картинку.
Fêter
Noël,
j'attendrai
pas
Décembre,
carburant
sur
l'Phoenix
même
s'il
renaît
d'ses
cendres
Чтобы
отпраздновать
Рождество,
я
не
буду
ждать
декабря,
заправляю
Феникс,
даже
если
он
возродится
из
пепла.
J'vais
mener
l'enfer
à
terre,
pendant
qu'y'a
tout
l'monde
à
terre
Я
устрою
ад
на
земле,
пока
все
на
земле.
J'connais
des
cambrioleurs
qui
mangent
dans
ton
frigidaire
Я
знаю
грабителей,
которые
едят
из
твоего
холодильника.
J'prends
l'vaisseau,
tasse-pé
prend
la
navette,
y'a
des
chauds
d'la
gâchette
qu'ont
fini
lavette
Я
беру
корабль,
неудачник
берет
шаттл,
есть
горячие
головы,
которые
закончили
как
тряпки.
Sa
mère
un
Oscar
et
sa
mère
un
Grammy,
sa
mère
la
SACEM
et
sa
mère
l'ADAMI
Ей-богу,
Оскар,
ей-богу,
Грэмми,
ей-богу,
SACEM,
и
ей-богу,
ADAMI.
Caisse
remplie
de
beuh
d'Amsterdam,
tu
prends
Madame
Courage
pour
nous
quer-bra
Коробка,
полная
травы
из
Амстердама,
ты
принимаешь
"Госпожу
Удачу",
чтобы
мы
ограбили.
Ancien
taulier
sous
Amsterdamer,
beaucoup
trop
sauvage
pour
les
guer-dra
Бывший
завсегдатай
под
амстердамским
кайфом,
слишком
дикий
для
жандармов.
Envoie
une
boîte
de
trente
qu'on
la
détaille,
six
balles
dans
mon
Glock
pour
les
trouer
Пришли
коробку
тридцатки,
чтобы
мы
ее
разделили,
шесть
пуль
в
моем
Глоке,
чтобы
продырявить
их.
On
fait
le
shit
et
la
coke,
pas
la
ferraille,
tracker
sous
la
calandre
pour
les
poulets
Мы
делаем
гашиш
и
кокаин,
а
не
металлолом,
маячок
под
решеткой
радиатора
для
копов.
Fuck,
fuck,
traquer
la
chance
go
braquer
la
banque
К
черту,
к
черту,
охотиться
за
удачей,
пойдем
грабить
банк.
Fuck,
fuck,
traquer
la
chance
go
braquer
la
banque
К
черту,
к
черту,
охотиться
за
удачей,
пойдем
грабить
банк.
Fuck,
fuck,
traquer
la
chance
go
braquer
la
banque
К
черту,
к
черту,
охотиться
за
удачей,
пойдем
грабить
банк.
Fuck,
fuck,
traquer
la
chance
go
braquer
la
banque
(tous
les
jours)
К
черту,
к
черту,
охотиться
за
удачей,
пойдем
грабить
банк
(каждый
день).
J'ai
les
plans
de
la
banque
(wow)
et
l'adresse
de
la
planque
(wow)
У
меня
есть
планы
банка
(вау)
и
адрес
убежища
(вау).
J'ai
le
bon
déguisement
et
l'moteur
allemand
qui
nous
attend
devant
(wow)
У
меня
подходящая
маскировка
и
немецкий
двигатель,
который
ждет
нас
снаружи
(вау).
J'ai
les
plans
de
la
banque
(wow)
et
l'adresse
de
la
planque
(wow)
У
меня
есть
планы
банка
(вау)
и
адрес
убежища
(вау).
J'ai
le
bon
déguisement
et
l'moteur
allemand
qui
nous
attend
devant
(wow)
У
меня
подходящая
маскировка
и
немецкий
двигатель,
который
ждет
нас
снаружи
(вау).
Ceci
est
un
braquage
Это
ограбление.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.