Lyrics and translation Vald feat. Georgio - Épices loufoques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Épices loufoques
Диковинные специи
Mes
sentiments
se
balladent
et
gentiment
s'arrachent,
j'ai
grandi
dans
Paname
Мои
чувства
гуляют
и
нежно
разрываются,
я
вырос
в
Париже
On
t'nique
en
silence,
loin
des
bons
dimanches
à
Cannes
Тебя
имеют
молча,
вдали
от
приятных
воскресений
в
Каннах
J'crois
que
c'est
die
toutes
mes
journées
ont
des
airs
de
déjà-vu
Кажется,
все
мои
дни
похожи
на
дежавю,
черт
возьми
Votre
rap
de
bas
étage
m'éclate
comme
mon
verre
de
Bourbon
pur
Ваш
низкопробный
рэп
разбивает
меня,
как
мой
стакан
чистого
бурбона
Arrêtez
de
croire
au
Père
Noël
dans
mes
relations
faudrait
que
j'reste
honnête
Перестань
верить
в
Деда
Мороза,
в
отношениях
мне
следует
быть
честным
Alors
que
t'as
la
chatte
aussi
sale
que
la
plupart
des
restos
grecs
Хотя
твоя
киска
такая
же
грязная,
как
большинство
греческих
ресторанов
Que
mes
rêves
restent
au
ciel,
on
m'a
dit
qu'les
anges
décèdent
pas
Пусть
мои
мечты
остаются
в
небесах,
мне
сказали,
что
ангелы
не
умирают
Et
restent
vrais,
à
l'inverse
des
chemins
que
m'indiquent
les
gens
И
остаются
верными,
в
отличие
от
путей,
которые
указывают
мне
люди
A
rapper
l'amour
j'fais
finir
par
écrire
des
pornos
soft
Читая
рэп
о
любви,
я
начинаю
писать
лёгкое
порно
Et
mes
gars
croient
en
moi
même
quand
j'dis
la
merde
comme
ton
horoscope
И
мои
парни
верят
в
меня,
даже
когда
я
несу
чушь,
как
твой
гороскоп
Pas
d'blague
à
Carambar
soyons
sérieux
parlons
d'oseille
Хватит
шутить,
давай
серьезно
поговорим
о
деньгах
Aussi
vrai
que
Sangoku
est
le
héros
de
Dragon
Ball
Z
Это
так
же
верно,
как
то,
что
Сон
Гоку
- герой
Dragon
Ball
Z
Amoureux
de
géographie
depuis
que
j'mange
des
Paris-Brest
Влюблен
в
географию
с
тех
пор,
как
ем
пирожные
"Париж-Брест"
J'suis
pas
cycliste
j'fais
l'tour
de
France
quand
j'gère
des
cougars
par
e-mail
Я
не
велосипедист,
я
совершаю
тур
по
Франции,
когда
управляю
пумами
по
электронной
почте
J'appréhende
le
jour
où
Anatole
découvrira
l'alcool
Я
боюсь
того
дня,
когда
Анатоль
откроет
для
себя
алкоголь
J'reçois
pas
d'photo
du
paradis
j'envoie
des
colis
à
la
morgue
Я
не
получаю
фото
из
рая,
я
отправляю
посылки
в
морг
J'kiff,
quoi?
Я
кайфую,
от
чего?
Un
barbak
qu'est-ce
que
j'dis?
От
шашлыка,
что
я
говорю?
Un
tas
d'femme
un
peu
d'tise
От
кучи
слегка
подвыпивших
женщин
Une
grasse
mat'
le
jeudi
От
того,
что
можно
поспать
до
обеда
в
четверг
Fils,
quoi?
Сынок,
от
чего?
Les
pakpaks
gèrent
le
biz
От
того,
что
пацаны
рулят
бизнесом
Écarte-toi
que
j'me
glisse
Отойди,
дай
мне
проскользнуть
Dans
l'magma
d'tes
sse-cui
В
магму
твоей
задницы
Je
m'éclate
dans
un
nuage
de
fumée,
des
enfants
morts
au
sol
Я
веселюсь
в
облаке
дыма,
мертвые
дети
на
земле
Mon
corps
dans
du
formol
j'me
lève
en
forme,
me
gratte
le
sonotone
Мое
тело
в
формалине,
я
встаю
в
форме,
чешу
слуховой
аппарат
J'nique
la
grand-mère
d'Robocop,
j'm'invente
une
vie
sur
photoshop
Я
трахаю
бабушку
Робокопа,
выдумываю
себе
жизнь
в
фотошопе
Mode
à
l'arrache
sur
autorun,
j'avoue
mes
rêves
aux
potos
gore
Режим
на
авось
на
автозапуске,
я
признаюсь
в
своих
мечтах
кровавым
друзьям
Tu
veux
du
sens,
des
revendications,
c'est
ça
les
bails
nan?
Ты
хочешь
смысла,
протестов,
это
то,
что
нужно,
да?
J'voterai
jamais,
Mitterrand
fantasme
sur
des
gosses
en
Thaïlande
Я
никогда
не
буду
голосовать,
Миттеран
фантазирует
о
детях
в
Таиланде
Comment
tu
veux
être
sérieux
après
ça,
vesqui
l'ambiance
des
sales
rées-soi
Как
ты
можешь
быть
серьезной
после
этого,
ощути
атмосферу
грязных
тусовок
Mon
phrasé
sale
n'a
pas
d'égal
mais
changera
pas
l'état
de
l'Etat
Мой
грязный
флоу
не
имеет
себе
равных,
но
не
изменит
состояние
государства
Les
'tass
les
lattes
m'inspirent
l'insouciance
font
que
j'enchaîne
les
jours
à
vue
Трава
и
алкоголь
внушают
мне
беззаботность,
заставляют
меня
проживать
дни
вслепую
C'est
qu'ces
vieux
comiques
sont
des
suceurs
qu'une
bande
de
sourds
adulent
Эти
старые
комики
- сосунки,
которых
обожает
кучка
глухих
C'est
tout
rincé
j'suis
dans
un
monde
virtuel
où
tout
sature
Все
смыто,
я
в
виртуальном
мире,
где
все
пресыщено
Mes
courbatures
n'existent
pas,
j'ai
pas
d'limites
comme
les
films
pour
adultes
У
меня
нет
крепатуры,
у
меня
нет
ограничений,
как
у
фильмов
для
взрослых
J'essuie
des
échecs
cuisants,
j'me
regarde
de
travers
dans
un
tard-pé
luisant
Я
переживаю
жгущие
поражения,
смотрю
на
себя
косо
в
блестящем
туалете
Puissant
puisant
mon
inspi
dans
toutes
sortes
de
puits
grands
Мощный,
черпающий
вдохновение
во
всевозможных
больших
колодцах
Et
puis
tant
que
je
peux
j'enchaînerai
les
troisièmes
mi-temps
И
пока
могу,
я
буду
продолжать
третьи
таймы
Mon
cœur
sert
plus
à
rien
mon
affection
génère
la
distance
Мое
сердце
больше
ни
к
чему
не
годится,
моя
привязанность
порождает
дистанцию
Même
la
tête
occupée,
mon
cerveau
décroche
quand
les
doutes
m'appellent
Даже
с
занятой
головой,
мой
мозг
отключается,
когда
меня
зовут
сомнения
La
RATP
ce
week-end
a
claqué
toute
ma
paye
RATP
в
эти
выходные
сожрал
всю
мою
зарплату
C'est
ça
notre
quotidien:
Alcool
sex
and
rap'n
roll
Вот
наша
повседневная
жизнь:
Алкоголь,
секс
и
рэп-н-ролл
Donc
tous
les
samedis
soirs
j'lâche
une
galette
dans
le
noctilien
Поэтому
каждую
субботу
вечером
я
бросаю
монетку
в
ночном
автобусе
Il
en
faut
peu
pour
être
heureux
mais
bon
j'suis
pas
Baloo
Нужно
немного,
чтобы
быть
счастливым,
но
я
не
Балу
Même
si
Paris
c'est
la
jungle
et
que
je
m'y
bats
par
amour
Даже
если
Париж
- это
джунгли,
и
я
сражаюсь
там
из
любви
Et
quand
j'trouve
pas
l'envie
d'dormir
c'est
que
j'pense
à
mes
potes
qui
souffrent
И
когда
я
не
могу
уснуть,
это
потому,
что
я
думаю
о
своих
друзьях,
которые
страдают
Dans
ce
décor
si
triste
rempli
d'écorchés
vifs
et
de
tox
qui
se
shootent
В
этих
печальных
декорациях,
полных
израненных
душ
и
торчков,
которые
колются
Hé,
sache
que
si
je
sors
jamais
c'est
pour
pas
voir
ta
gueule
Эй,
знай,
что
если
я
никогда
не
выхожу,
то
это
чтобы
не
видеть
твою
рожу
J'ai
pas
que
ça
à
foutre
de
sourire,
de
jouer
l'arnaqueur
Мне
больше
нечем
заняться,
кроме
как
улыбаться,
играть
мошенника
Non
j'suis
bien
tout
seul,
tout
m'passe
au-dessus
à
part
ma
teub
Нет,
мне
хорошо
одному,
все
проходит
мимо
меня,
кроме
моего
члена
La
sympathie
m'ennuie,
j'ai
cessé
d'en
avoir
d'ailleurs
Сочувствие
меня
утомляет,
я
вообще
перестал
его
испытывать
J'me
retourne
dans
mon
lit
comme
si
c'était
mon
cercueil
Я
переворачиваюсь
в
своей
постели,
как
будто
это
мой
гроб
J'retire
les
clous
d'la
boite
à
caresse
avec
mon
sternum
Я
вырываю
гвозди
из
шкатулки
с
ласками
своей
грудью
J'arrête
de
vivre
quand
j'ai
du
monde
à
mettre
en
deuil
Я
перестану
жить,
когда
мне
будет
кого
оплакивать
Routine
façon
métronome
espérons
que
c'est
ce
que
mère-grand
veuille
Рутина,
как
метроном,
будем
надеяться,
что
это
то,
чего
хочет
бабушка
Ahaha,
ah
ouais
pas
mal
Ахаха,
ага,
неплохо
- Inch'Allah
cette
grosse
pute
c'est
ce
qu'elle
veut
- Иншаллах,
эта
жирная
шлюха,
это
то,
чего
она
хочет
- Ah
ouais
mais
mec,
ça
craint
là
- Ага,
но
чувак,
это
жесть
- Non,
j'déconne.
Non
bien
sûr
euh,
du
respect
de
l'amour
- Нет,
я
шучу.
Нет,
конечно,
э-э,
уважение,
любовь
- Ouais,
bah
ouais
je
sais
mais.
ça
craint
- Ага,
ну
да,
я
знаю,
но...
это
жесть
- On
se
connait
pas
mais
tu
sais
que
je
t'aime,
enfin
j'pense
qu'on
se
serait
aimés
- Мы
не
знаем
друг
друга,
но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
ну,
я
думаю,
мы
бы
полюбили
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.