Vald feat. Suik'On Blaz AD - Ass propos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vald feat. Suik'On Blaz AD - Ass propos




J'suis au Tibet près des moines Shaolin
Я родился в Тибете у шаолиньских монахов
J'agonise à chaque fois qu'mon acolyte sort des bails scatophiles
Я мучаюсь каждый раз, когда мой приятель выходит из скатофилов
Des délires qui m'laissent perplexe et qui m'font vite fondre
Бред, который оставляет меня в недоумении и быстро тает
Vers des bars d'alcooliques et ensuite, j'me gaze au shit
К барам для алкоголиков, а потом я нахожусь в шите.
C'connard dégaine toute sorte de saloperies toutes 'core
Это мудак отталкивает всякие мерзавцы все ' ядро
J'ai mal au bide, j'perds toute forme de calories
У меня болит желудок, я теряю всякую форму калорий
Avec ses histoires de merde, de caisses, de fesses, de baise
С ее рассказами о дерьме, ящиках, заднице, поцелуй
Le mec se touche la verge en parlant d'Apophis
Парень трогает жезл, говоря об Апофисе
Faudrait qui s'taise, qui m'laisse car au final,
Кто бы молчал, кто бы оставил меня, потому что в конце концов,
j'écris des thèses j'fais des
я пишу диссертации, где я делаю
rêves dans lesquelles je frappe son fils
сны, в которых я бью его сына
Sérieux? Qu'est-c'que j'en ai à foutre
Серьезно? Какого хрена мне
C'est comme quand ma daronne me parle de son à coudre
Это как когда моя даронна говорит мне о своем наперстке
J'suis pas à propos d'ça, de tous ces propos sales
Я не об этом, все эти грязные слова.
J'suis plus jogging-baskets que gros costard
Я больше бег-кроссовки, чем большой костюм
J'porte pas d'sac à dos, sale cabochard
Я не ношу рюкзак, грязный кабошерин.
Sinon j'mets ma flûte dedans à la manière d'un saltimbanque
В противном случае я вставляю свою флейту в нее, как сальтимбанк
- Nous on n'est pas prêt on l'est à propos d'ça
- Мы не готовы к этому.
Vous vous êtes prêts mais à propos d'quoi
Вы готовы, но о чем
Mais dis-moi qui est prêt et à propos d'ça
Но скажи мне, кто готов и об этом
Ou bien préparez-vous à être prêt à propos d'ça
Или приготовьтесь к этому
- Mes propres propos sont à propos d'ça
- Мои собственные слова об этом.
- Mais à propos d'quoi?
- Но о чем?
- À propos d'ça
- Об этом
- Mes propres propos proposent d'être à propos d'ça
- Мои собственные слова предлагают быть об этом.
- Mais à propos d'quoi, c'est quoi les bails?
- Но о чем, черт побери, идет речь?
J'enfoncerais bien mon seize dans la gorge de ma responsable de cycle
Я бы воткнул свою шестнадцатую в горло моей руководительнице цикла.
En deux ans, j'ai fait qu'augmenter ma conso d'toncar et d'shit
За два года я только увеличил свою Консо тонкар и шит
De polémiques en boulimiques de politique
Полемики в булимии политики
J'ai compris qu'jveux plus être
Я понял, что больше не буду
Président, faut avaler bien trop d'pénis
Президент, нужно проглотить слишком много пениса
Cousine, t'es chimique mais tu peux quand même baiser
Кузина, ты химичка, но все равно можешь трахаться.
Parce que les hommes restent des hommes même la tête baissée
Потому что мужчины остаются мужчинами даже с опущенной головой
Bref reparlons d'oim, d'ce salaud d'zouave aux propos barges
Вкратце поговорим о мом, об этом ублюдке зуаве, о баржах
Mes potos savent que souvent, j'suis pas prêt toujours à propos d'ça
Мои Потос знают, что часто я не всегда готов к этому
Ouais, ouais, j'm'envole dans les cieux
Да, да, я улетаю в небо.
Plonge dans une chatte épaisse, sur un son d'Major Lazer
Ныряет в толстую киску, на звук майора лазера
Frelon, j'm'en fous, j'rappe mes merdes, déclare mes bêtes de remords
- Шершень, мне все равно, я все делаю по-своему, объявляю своих зверей угрызениями совести.
Caresses mes fesses, c'est comment?
Погладьте мои ягодицы, как это?
Putain, c'est vrai qu'c'est rrant-ma
Черт, это правда, что это ррант-Ма
Pas moins qu'les guerres de l'OTAN
Не меньше, чем войны НАТО
Effarouché, j'arpentais des bars louches et j'marouflais d'la rousse
Испуганный, я бродил по подозрительным барам и маялся рыжей
Eh mais tais-toi ou j'baise ce game "Hadouken!"
Эй, заткнись, или я поцелуй эту игру " Hadouken!"
Des tas rouspètent mais fais gaffe
Куча рушится, но будь осторожен.
ou j'cesse de faire ma recette du rap
или я перестаю делать свой рецепт рэпа
Conscient d'ma bite, c'est ma version la moins malhonnête
Осознавая мой член, это моя наименее нечестная версия
- Nous on n'est pas prêt on l'est à propos d'ça
- Мы не готовы к этому.
Vous vous êtes prêts mais à propos d'quoi
Вы готовы, но о чем
Mais dis-moi qui est prêt et à propos d'ça
Но скажи мне, кто готов и об этом
Ou bien préparez-vous à être prêt à propos d'ça
Или приготовьтесь к этому
- Mes propres propos sont à propos d'ça
- Мои собственные слова об этом.
- Mais à propos d'quoi?
- Но о чем?
- À propos d'ça
- Об этом
Mes propres propos proposent d'être à propos d'ça
Мои собственные слова предлагают быть об этом
- Mais à propos d'quoi, c'est quoi les bails?
- Но о чем, черт побери, идет речь?
J'suis sous les projecteurs d'une famille qui vit dans l'ombre
Я в центре внимания семьи, которая живет в тени
C'est la r'connaissance,
Это р'знание,
pas l'dentiste qui fait qu'on a les dents longues
не зубной врач, у которого длинные зубы.
Alors j'montre mon uc' sous les lumières divines
Тогда я показываю свой uc ' под божественными огнями
Mon air si triste fait taire
Мой грустный вид заставляет замолчать
Christine, j'me suis mis aux thèses mystiques
Кристина, я приступил к мистическим тезисам
J'ai l'veau-cer si vif que j'guette six films en même temps
У меня теленок настолько острый, что я смотрю шесть фильмов одновременно
Et j'aime quand j'dégaine des textes si vite
И мне нравится, когда я выкладываю тексты так быстро
J'suis à propos d'ça
Я об этом
Quand j'enchaîne mille rimes et
Когда я выстраиваю тысячу рифм и
qu'j'encaisse dix billets comme un clodo sale
чтобы я обналичил десять баксов, как грязный бомж.
Yo, même si je sais qu'l'odeur d'ta shnek soûle mes vieux
Йо, хотя я знаю, что запах твоего шнека напоит моих стариков
C'est pas grave si tu viens, j'en roulerais deux
Ничего страшного, если ты придешь, я закатаю два.
Mes sincères amitiés à ton trou d'mes deux
Мои искренние дружеские отношения к твоей дыре моих двух
C'est pas grave si mon sperme te touche les yeux
Ничего страшного, если моя сперма попадет тебе в глаза.
Toujours à propos d'ça, la purple dans la succursale
Еще об этом, фиолетовый в филиале
La popo dans un gros cul d'sale, déjanté flow futural
Попо в супер-непослушный большой зад, ненасытный поток футурал
Et plus tu râles et plus j'enquille, admirez la chute du drame
И чем больше ты ржешь и чем больше я спрашиваю, восхищаюсь падением драмы
Du THC dans les yeucs, mes conquêtes seront mes futurs schlags
ТГК в глазах, мои завоевания будут моими будущими шлагами
- Nous on n'est pas prêt on l'est à propos d'ça
- Мы не готовы к этому.
Vous vous êtes prêts mais à propos d'quoi
Вы готовы, но о чем
Mais dis-moi qui est prêt et à propos d'ça
Но скажи мне, кто готов и об этом
Ou bien préparez-vous à être prêt à propos d'ça
Или приготовьтесь к этому
- Mes propres propos sont à propos d'ça
- Мои собственные слова об этом.
- Mais à propos d'quoi?
- Но о чем?
- À propos d'ça
- Об этом
Mes propres propos proposent d'être à propos d'ça
Мои собственные слова предлагают быть об этом
- Mais à propos d'quoi, c'est quoi les bails?
- Но о чем, черт побери, идет речь?
C'est quoi les bails (C'est quoi les bails?)
Что такое лизинг (что такое лизинг?)
C'est quoi les bails? C'est quoi les bails, bails, bails?
- А что это за долги? Что это за баилы, баилы, баилы?
C'est quoi les bails? Bails, bails, bails, bails
- А что это за долги? Аренды, аренды, аренды, аренды
- Nous on n'est pas prêt on l'est à propos d'ça
- Мы не готовы к этому.
Vous vous êtes prêts mais à propos d'quoi
Вы готовы, но о чем
Mais dis-moi qui est prêt et à propos d'ça
Но скажи мне, кто готов и об этом
Ou bien préparez-vous à être prêt à propos d'ça
Или приготовьтесь к этому
- Mes propres propos sont à propos d'ça
- Мои собственные слова об этом.
- Mais à propos d'quoi?
- Но о чем?
- À propos d'ça
- Об этом
Mes propres propos proposent d'être à propos d'ça
Мои собственные слова предлагают быть об этом
- Mais à propos d'quoi, c'est quoi les bails?
- Но о чем, черт побери, идет речь?
Tu fermes ça, tu fermes ta gueule (ahah). Vous êtes des grands malades
Заткнись, заткнись (ахах). Вы большие больные






Attention! Feel free to leave feedback.