Lyrics and translation Valdivia - Bolsas - C. Tangana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolsas - C. Tangana
Bags - C. Tangana
Solo
pienso,
¿con
quién
estarás?
I
keep
thinking,
who
could
you
be
with?
¿Quién
habrá
ido
a
sacarte
a
bailar?
Who
could
have
asked
you
to
dance?
Mientras
ella
me
pregunta,
si
As
she
asks
me,
if
Puede
poner
otra
punta,
si
She
can
sniff
another
line,
if
Aún
me
queda
más
de
la
mitad
I
still
have
more
than
half
left
Baila
para
mí
en
la
oscuridad
Dance
for
me
in
the
dark
Que
esta
cara
de
felicidad
So
that
this
mask
of
happiness
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
No-no,
no-no,
no
No-no,
no-no,
no
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
No-no,
no-no,
no
No-no,
no-no,
no
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
Mientras
tenga,
no
se
va
a
marchar
While
I
have
her,
she's
not
going
to
leave
Mientras
dure
no
te
va
a
extrañar
While
I'm
still
here,
you're
not
going
to
miss
me
Tú
bailando
a
cualquier
subnormal
You're
dancing
with
any
loser
Ella
pinta
sobre
este
cristal
She's
drawing
on
this
glass
Solo
quiero
dejar
de
escuchar
I
just
want
to
stop
listening
¿Quién
habrá
ido
a
sacarte
a
bailar?
Who
could
have
asked
you
to
dance?
Querría
que
fuera
mi
culpa
I
wish
it
was
my
fault
Lo
hago
como
si
fuera
el
final
(ah)
I
do
it
like
it's
the
end
(ah)
Y
aún
más
duro
sobre
este
sofá
(ah)
And
even
harder
on
this
sofa
(ah)
Y
aún
con
todo
podría
mejorar
And
I
could
still
get
better
Querría
que
fuera
tu
culpa
I
wish
it
was
your
fault
Y
aunque
no
eres
tú
And
even
though
it's
not
you
Si
aún
me
queda
más,
aún
me
queda
más,
aún
me
queda
más
If
I
still
have
more,
I
still
have
more,
I
still
have
more
Solo
pienso,
¿con
quién
estarás?
I
keep
thinking,
who
could
you
be
with?
¿Quién
habrá
ido
a
sacarte
a
bailar?
Who
could
have
asked
you
to
dance?
Mientras
ella
me
pregunta,
si
As
she
asks
me,
if
Puede
poner
otra
punta,
si
She
can
sniff
another
line,
if
Aún
me
queda
más
de
la
mitad
I
still
have
more
than
half
left
Baila
para
mí
en
la
oscuridad
Dance
for
me
in
the
dark
Que
esta
cara
de
felicidad
So
that
this
mask
of
happiness
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
No-no,
no-no,
no
No-no,
no-no,
no
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
No-no,
no-no,
no
No-no,
no-no,
no
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
Es
que
aunque
no
quiera
pensar
It's
just
that
even
if
I
don't
want
to
think
Cuando
acabe
esta
mierda
When
this
shit
is
over
Creo
que
no
quiero
pensar
y
cuando
ella
se
duerma
I
guess
I
don't
want
to
think
and
when
she
falls
asleep
No
me
hace
falta
pensar
I
don't
need
to
think
No
me
hace
falta
pensar
I
don't
need
to
think
Ella
no
puede
dormir
y
queda
más
de
media
She
can't
sleep
and
there's
more
than
half
left
Claro
que
voy
a
encontrar
otra
que
lo
resuelva
Of
course
I'll
find
another
one
to
solve
it
Claro
que
vas
a
bailarle
hasta
que
os
amanezca
Of
course
you'll
dance
with
him
until
dawn
Pero
no
te
puedes
engañar
But
you
can't
fool
yourself
Nunca
va
a
ser
nada
igual
It's
never
going
to
be
the
same
Nunca
va
a
haber
otro
igual
ni
que
se
me
parezca
There
will
never
be
another
one
like
me,
or
anyone
who
resembles
me
Solo
pienso,
¿con
quién
estarás?
I
keep
thinking,
who
could
you
be
with?
¿Quién
habrá
ido
a
sacarte
a
bailar?
Who
could
have
asked
you
to
dance?
Mientras
ella
me
pregunta,
si
As
she
asks
me,
if
Puede
poner
otra
punta,
si
She
can
sniff
another
line,
if
Aún
me
queda
más
de
la
mitad
I
still
have
more
than
half
left
Baila
para
mí
en
la
oscuridad
Dance
for
me
in
the
dark
Que
esta
cara
de
felicidad
So
that
this
mask
of
happiness
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
No-no,
no-no,
no
No-no,
no-no,
no
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
No-no,
no-no,
no
No-no,
no-no,
no
Debería
ser
por
tu
culpa
Should
be
your
fault
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Tangana
Attention! Feel free to leave feedback.