Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurbeti Yaşamam Lazım
Ich muss die Fremde erleben
Gurbeti
şimdi
yaşamam
lazım
Ich
muss
die
Fremde
jetzt
erleben
Bırak
elimden
en
dibe
düşeyim
Lass
meine
Hand
los,
lass
mich
ganz
nach
unten
fallen
Bir
toprağı,
bir
kokunuzu
çok
özledim
Ich
habe
die
Heimat
(den
Boden),
euren
Duft
so
sehr
vermisst
İçime
çekeyim...
Lass
mich
ihn
einatmen...
Gurbeti
herkes
kolay
sanardı
Jeder
dachte,
die
Fremde
sei
einfach
Her
sabah
uyanır
içim
kanardı
Jeden
Morgen
wachte
ich
auf,
mein
Inneres
blutete
Biri
bana
...
çok
şey
istedim
Von
jemandem...
habe
ich
viel
verlangt
Yalnız
olmanın
çeşidi
de
varmış
Es
gibt
wohl
auch
Arten
des
Alleinseins
Üç
beş
arkadaş
biz
kilit
gibi
Drei,
fünf
Freunde,
wir
sind
fest
verbunden
Yağmaya
hazır
bir
bulut
tipi
Wie
eine
Wolke,
bereit
zu
regnen
Bak
şu
takvime
kaç
gün
kalmış
Schau
auf
den
Kalender,
wie
viele
Tage
noch
übrig
sind
Bak
yaşantımın
bu
yönü
de
varmış
Schau,
mein
Leben
hat
auch
diese
Seite
Soğudum
buz
gibi
üşüdüm
resmen
Ich
bin
eiskalt
geworden,
habe
richtig
gefroren
Canım
annemin
nefesine
muhtaç
Bedürftig
nach
dem
Atem
meiner
lieben
Mutter
Filiz
görülmez
safi
hayat
bu
Kein
Sprössling
zu
sehen,
das
ist
das
reine
Leben
Gözümle
gördüm
boş
ver
nutku
Ich
habe
es
mit
eigenen
Augen
gesehen,
vergiss
die
Reden
Gözyaşı
konuşur
dilim
gereksiz
Die
Tränen
sprechen,
meine
Zunge
ist
unnötig
Uzakta
yaren
şu
elimi
tut
der
Ein
Freund
in
der
Ferne
sagt,
halt
meine
Hand
Vale
nası
dayanır
taştan
bu
çocuk
Wie
hält
Vale
das
aus,
dieses
Kind
aus
Stein
Her
gece
kâğıda
yazar
oluk
oluk
Jede
Nacht
schreibt
er
Ströme
aufs
Papier
Geçmiş
iki
yıl
ben
buralarda
Zwei
Jahre
sind
vergangen,
während
ich
hier
bin
Uzakta
olmak
çok
yoruyormuş
Es
ist
sehr
ermüdend,
fern
zu
sein
Kolumda
façalar
gözyaşı
gırla
Schnitte
auf
meinem
Arm,
Tränen
in
Hülle
und
Fülle
Yalnız
kalmak
çok
koyuyormuş
Allein
zu
sein,
trifft
einen
sehr
hart
Bu
yazım
kafiye,
sana
mektubum
Dieses
Schreiben
ist
ein
Reim,
mein
Brief
an
dich
Oğlun
buralarda
iyi
halde
Dein
Sohn
ist
hier
in
gutem
Zustand
Bir
sensizlik
bir
kardeşim,
bir
yarensiz
bir
gözyaşım...
Die
Leere
ohne
dich,
mein
Geschwister,
ohne
Freund,
meine
Träne...
(Nakarat)--
2x
(Refrain)--
2x
Gurbeti
şimdi
yaşamam
lazım
Ich
muss
die
Fremde
jetzt
erleben
Bırak
elimden
en
dibe
düşeyim
Lass
meine
Hand
los,
lass
mich
ganz
nach
unten
fallen
Bir
toprağı,
bir
kokunuzu
çok
özledim
Ich
habe
die
Heimat,
euren
Duft
so
sehr
vermisst
İçime
çekeyim...
Lass
mich
ihn
einatmen...
Farkımı
ödesin
herkes
aynı
Mögen
alle
den
Unterschied
bezahlen,
sie
sind
alle
gleich
Dünya
malı
mı
ilişme
kalsın
Weltlicher
Besitz?
Rühr
ihn
nicht
an,
lass
ihn
bleiben
Yanında
ailen
rahat
uyuyorsan
boş
ver
dostum
sen
şanslısın
Wenn
du
neben
deiner
Familie
ruhig
schläfst,
vergiss
es,
mein
Freund,
du
hast
Glück
Bu
şehir
dilimden
anlamaz
baba
Diese
Stadt
versteht
meine
Sprache
nicht,
Vater
Sen
anlasaydın
sana
konuşurdum
Hättest
du
verstanden,
hätte
ich
mit
dir
gesprochen
22
yıl
nasıl
da
geçmiş
Wie
sind
22
Jahre
vergangen
Aynı
sokakta
hiç
sohbetsiz
In
derselben
Straße,
ganz
ohne
Gespräch
Kimseye
dargın
değilim
anlat
Ich
bin
niemandem
böse,
erzähl
es
weiter
Bir
selam
veren
hayrımı
görsün
Wer
grüßt,
soll
Gutes
von
mir
sehen
Bunun
cevabı
ölmek
resmen
Die
Antwort
darauf
ist
praktisch
der
Tod
Kaç
gün
sonra
haberim
duyulur
Nach
wie
vielen
Tagen
wird
man
von
mir
hören?
Söz
vermiştim
yere
düşmek
yok
Ich
hatte
versprochen,
nicht
hinzufallen
Yerden
kalkmak
hayli
zor
oldu
Wieder
aufzustehen
war
ziemlich
schwer
Meleğim
elimi
ya
tutmasaydı
Wenn
mein
Engel
meine
Hand
nicht
gehalten
hätte
Cesaret
adımı
nasıl
bulurdu...
Wie
hätte
der
Mut
meinen
Namen
gefunden...
(Nakarat)--
4x
(Refrain)--
4x
Gurbeti
şimdi
yaşamam
lazım
Ich
muss
die
Fremde
jetzt
erleben
Bırak
elimden
en
dibe
düşeyim
Lass
meine
Hand
los,
lass
mich
ganz
nach
unten
fallen
Bir
toprağı,
bir
kokunuzu
çok
özledim
Ich
habe
die
Heimat,
euren
Duft
so
sehr
vermisst
İçime
çekeyim...
Lass
mich
ihn
einatmen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüsnü Doğan, Reyhan çalışkan
Album
Sayha
date of release
10-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.