Vale - Gurbeti Yaşamam Lazım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vale - Gurbeti Yaşamam Lazım




Gurbeti Yaşamam Lazım
Мне нужно испытать жизнь вдали от дома
Gurbeti şimdi yaşamam lazım
Мне нужно сейчас испытать жизнь вдали от дома,
Bırak elimden en dibe düşeyim
Отпусти мою руку, позволь мне упасть на самое дно.
Bir toprağı, bir kokunuzu çok özledim
Я так скучаю по родной земле, по вашему запаху,
İçime çekeyim...
Хочу вдохнуть его полной грудью...
Gurbeti herkes kolay sanardı
Все думали, что жить вдали от дома легко,
Her sabah uyanır içim kanardı
Но каждое утро я просыпался с кровоточащим сердцем.
Biri bana ... çok şey istedim
Кто-то мне... я так многого хотел,
Yalnız olmanın çeşidi de varmış
Оказывается, есть разные виды одиночества.
Üç beş arkadaş biz kilit gibi
Нас трое-пятеро друзей, крепкие, как замок,
Yağmaya hazır bir bulut tipi
Словно туча, готовая пролиться дождем.
Bak şu takvime kaç gün kalmış
Посмотри на календарь, сколько дней осталось,
Bak yaşantımın bu yönü de varmış
Оказывается, у моей жизни есть и такая сторона.
Soğudum buz gibi üşüdüm resmen
Я остыл, как лед, продрог до костей,
Canım annemin nefesine muhtaç
Мне так нужно дыхание моей дорогой мамы.
Filiz görülmez safi hayat bu
Не видно ростков, вот она, чистая жизнь,
Gözümle gördüm boş ver nutku
Я видел это своими глазами, не нужны слова.
Gözyaşı konuşur dilim gereksiz
Слезы говорят сами за себя, язык не нужен,
Uzakta yaren şu elimi tut der
Вдали от друзей, рука тянется к твоей руке.
Vale nası dayanır taştan bu çocuk
Как Vale, этот каменный парень, все выдержит?
Her gece kâğıda yazar oluk oluk
Каждую ночь он пишет на бумаге, ручьем текут слова.
Geçmiş iki yıl ben buralarda
Прошло два года, как я здесь,
Uzakta olmak çok yoruyormuş
Жизнь вдали от дома очень изматывает.
Kolumda façalar gözyaşı gırla
Рукава в слезах, рекой текут,
Yalnız kalmak çok koyuyormuş
Одиночество очень тяжело давит.
Bu yazım kafiye, sana mektubum
Это мое письмо тебе, написанное в рифму,
Oğlun buralarda iyi halde
Твой сын здесь, в порядке.
Bir sensizlik bir kardeşim, bir yarensiz bir gözyaşım...
Одиночество - мой брат, отсутствие друзей - мои слезы...
(Nakarat)-- 2x
(Припев)-- 2x
Gurbeti şimdi yaşamam lazım
Мне нужно сейчас испытать жизнь вдали от дома,
Bırak elimden en dibe düşeyim
Отпусти мою руку, позволь мне упасть на самое дно.
Bir toprağı, bir kokunuzu çok özledim
Я так скучаю по родной земле, по вашему запаху,
İçime çekeyim...
Хочу вдохнуть его полной грудью...
Farkımı ödesin herkes aynı
Пусть каждый заплатит свою цену, все одинаковы,
Dünya malı ilişme kalsın
Мирское богатство? Не трогай, пусть остается.
Yanında ailen rahat uyuyorsan boş ver dostum sen şanslısın
Если ты спокойно спишь рядом со своей семьей, не переживай, друг, ты счастливчик.
Bu şehir dilimden anlamaz baba
Этот город не понимает моего языка, папа,
Sen anlasaydın sana konuşurdum
Если бы ты понимал, я бы с тобой поговорил.
22 yıl nasıl da geçmiş
22 года пролетели так быстро,
Aynı sokakta hiç sohbetsiz
На одной улице, но без единого разговора.
Kimseye dargın değilim anlat
Я ни на кого не держу зла, пойми,
Bir selam veren hayrımı görsün
Пусть тот, кто поздоровается, получит мою благодарность.
Bunun cevabı ölmek resmen
Ответ на это смерть,
Kaç gün sonra haberim duyulur
Через сколько дней обо мне узнают?
Söz vermiştim yere düşmek yok
Я обещал не падать,
Yerden kalkmak hayli zor oldu
Но подняться с земли оказалось очень трудно.
Meleğim elimi ya tutmasaydı
Если бы мой ангел не взял меня за руку,
Cesaret adımı nasıl bulurdu...
Как бы смелость нашла меня?...
(Nakarat)-- 4x
(Припев)-- 4x
Gurbeti şimdi yaşamam lazım
Мне нужно сейчас испытать жизнь вдали от дома,
Bırak elimden en dibe düşeyim
Отпусти мою руку, позволь мне упасть на самое дно.
Bir toprağı, bir kokunuzu çok özledim
Я так скучаю по родной земле, по вашему запаху,
İçime çekeyim...
Хочу вдохнуть его полной грудью...





Writer(s): Hüsnü Doğan, Reyhan çalışkan


Attention! Feel free to leave feedback.