Lyrics and translation Vale Lambo - 'Nfaccia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More
time,
I'm
in
these
streets,
you
get
me?
Больше
времени
я
провожу
на
этих
улицах,
понимаешь?
So
there's
really
not
much
you
could
tell
me
about
this
environment
Так
что
ты
мало
что
можешь
мне
рассказать
об
этой
обстановке.
I
know
real
ones
on
every
part
of
the
map,
yuh
zee
me?
Я
знаю
настоящих
на
каждой
точке
карты,
понимаешь?
I
got
soldiers
all
over
the
world,
real
talk,
true
stories
У
меня
есть
солдаты
по
всему
миру,
реальные
разговоры,
правдивые
истории.
What
happen
to
these
man
tryna
be
a
part
Что
происходит
с
этими
парнями,
которые
пытаются
быть
частью
Of
somethin'
they're
not
part
of?
Idiots
Того,
частью
чего
они
не
являются?
Идиоты.
A
Secondigliano
si
guard
'a
guagliona
В
Секондильяно
смотрят
на
девчонку.
Piglie
tutte
palate
(piglie
tutte
palate)
Получает
все
пощечины
(получает
все
пощечины).
Arruba
'na
machina
'e
fratemo
ajere
Угнал
машину
у
брата
вчера.
'Nziemwe
'a
'nnammurata
(nziemwe
'a
'nnammurata)
Вместе
с
возлюбленной
(вместе
с
возлюбленной).
Rind'
'o
rion
faccio
'na
chiammata
e
c'
'a
portan'
a
casa
В
районе
делаю
звонок,
и
мне
ее
привозят
домой.
'A
facc
'e
nu
bravo
guaglione,
pe'
chesto
Angioletto
fa
'o
palo
Делаю
вид
хорошего
парня,
поэтому
Анджело
стоит
на
шухере.
T'accatt'
'o
gelat,
nun
chiagnere
ca
mo
tiene
15
anne
Куплю
тебе
мороженое,
не
плачь,
тебе
всего
15
лет.
So'
lacrim
'e
gioia,
si
addeviente
nu
boss
nun
arrive
a
30
anne
Это
слезы
радости,
если
станешь
боссом,
не
доживешь
до
30.
'Int'
'a
varca
'e
Rafele
te
guardo,
me
faccio
na
panza
'e
resate
В
лодке
Рафаэля
смотрю
на
тебя,
живот
надрываю
от
смеха.
'Ngopp
'a
Instagram
vaje
forte
ma
t'e
miso
'a
mutanda
'ncap
В
Instagram
ты
крутая,
но
трусы
надела
наизнанку.
Dicev
buono
Nicola:
"Ascimmo
'a
dind'
'o
rione"
Хороший
Никола
говорил:
"Поднимемся
из
района".
'E
sorde
a
mammà
po'
c'
'e
dongo,
'e
facc
adoppo
che
more
Деньги
маме
потом
отдам,
сделаю
это
после
ее
смерти.
Yeah,
nun
me
sent
cchiù
'a
faccia
Да,
я
больше
не
чувствую
лица.
Ah,
nun
me
sent
cchiù
'a
faccia
Ах,
я
больше
не
чувствую
лица.
M'era
spusà,
m'hann
sparat
'nfaccia
Я
женился,
мне
выстрелили
в
лицо.
M'era
spusà,
m'hann
sparat
'nfaccia
Я
женился,
мне
выстрелили
в
лицо.
Ehi,
Vale
come
staje?
Эй,
Вале,
как
дела?
Mado',
che
è
successo?
Боже,
что
случилось?
M'hanno
sparato
'nfaccia
Мне
выстрелили
в
лицо.
Te
vulevo
da'
nu
vas
Хотел
тебя
поцеловать.
E
che
succede
a
'sti
guagliune?
И
что
происходит
с
этими
парнями?
Manco
nu
boss
int'
'o
rione?
Разве
нет
босса
в
районе?
Ma
pecché
me
guard
stuorto
Почему
ты
так
косо
на
меня
смотришь?
Tu
chiagne
sempe
addop
'o
muorto
Ты
всегда
плачешь
после
смерти.
Cioè,
nun
'o
sacc,
aggia
turnà
a
nascere
То
есть,
я
не
знаю,
мне
нужно
родиться
заново.
Song
'a
vita
nova,
(?)
Это
новая
жизнь,
(?)
Nasco
n'ata
vota,
Buddha
Рождаюсь
снова,
Будда.
Ma
Ciruzzo
nun
te
sape
(nun
te
sape,
nun
te
sape)
Но
Чируццо
тебя
не
знает
(не
знает,
не
знает).
Angiolett
nun
te
sape
(nun
te
sape,
nun
te
sape)
Анджело
тебя
не
знает
(не
знает,
не
знает).
T'o
dicett
che
er
favezo
(favezo)
Я
тебе
говорил,
что
так
будет
(будет).
'Mmiezz
a
via
ch'
'e
piede
scaveze
Посреди
дороги
с
кривыми
ногами.
Nun
dicere
'a
guagliona
toja
ca
c'e
mise
'e
corn
Не
говори
своей
девушке,
что
наставил
ей
рога.
Doppo
nun
t'
'a
lieve
a'
cuollo
(doppo
nun
t'
'a
lieve
a'
cuollo)
Потом
ты
ее
не
поднимешь
на
шею
(потом
ты
ее
не
поднимешь
на
шею).
Nun
dicere
'a
guagliona
toja
ca
c'e
mise
'e
corn
Не
говори
своей
девушке,
что
наставил
ей
рога.
Doppo
nun
t'
'a
lieve
a'
cuollo
(doppo
nun
t'
'a
lieve
a'
cuollo)
Потом
ты
ее
не
поднимешь
на
шею
(потом
ты
ее
не
поднимешь
на
шею).
Te
voglio
fa'
'na
domanda:
tu
ch
cagnasse
d'
'a
vita?
Хочу
задать
тебе
вопрос:
что
бы
ты
изменил
в
жизни?
Si
'o
sapev,
'o
facevo
primma
Если
бы
знал,
сделал
бы
это
раньше.
Si
'a
sapev
m'
'a
facevo
primma
Если
бы
знал,
сделал
бы
это
раньше.
You're
listening?
Ты
слушаешь?
A
wise
man
can
play
the
part
of
a
clown
Мудрый
человек
может
сыграть
роль
клоуна.
But
a
clown
cannot
play
the
role
of
a
fucking
wise
man
Но
клоун
не
может
играть
роль
чертовски
мудрого
человека.
You
hear
that?
Ты
слышишь
это?
A
lot
of
wisdom
over
here,
bro
Здесь
много
мудрости,
брат.
You
better
use
your
brain,
before
you
lose
your
brain
Лучше
используй
свой
мозг,
прежде
чем
потеряешь
его.
Say
less,
do
more
Меньше
слов,
больше
дела.
Family
first,
always
Семья
прежде
всего,
всегда.
Mafioso
mentality
Мафиозный
менталитет.
The
legacy,
straight
infiltration
ting,
yuh
zee
it?
Наследие,
прямое
проникновение,
понимаешь?
Vale
Lambo,
keep
doing
your
ting,
bro
Вале
Ламбо,
продолжай
делать
свое
дело,
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Vignola, Valerio Apice
Attention! Feel free to leave feedback.