Lyrics and translation Valente - Ampulheta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tic
tac,
o
tempo
passa
e
vai
no
relógio
ponteiro
Тик-так,
время
идет,
стрелка
часов
двигается,
E
uma
pontada
na
cabeça
pronta
pro
tiro
certeiro
И
острая
боль
в
голове,
готовая
к
точному
выстрелу.
Engatilhada
bem
na
nuca,
sem
chance
de
reação
Приставленный
к
затылку,
без
шанса
на
реакцию,
Sabe
que
o
cilindro
esquenta
quando
chega
a
decisão
Знаешь,
что
барабан
нагревается,
когда
приходит
время
решения.
Amarrado
na
cadeira,
amordaçado
já
sem
chance
Привязанный
к
стулу,
с
кляпом
во
рту,
уже
без
шансов,
Mantem
seus
olhos
fechados,
desalmado
e
quer
que
avance
Держишь
глаза
закрытыми,
бездушный,
и
хочешь,
чтобы
я
продолжила.
Pra
acabar
com
essa
agonia
de
uma
vez
por
toda
e
só
Чтобы
покончить
с
этой
агонией
раз
и
навсегда,
Deixa
quieto,
o
certo
é
certo,
resto
é
resto
e
pó
é
Оставь
все
как
есть,
что
правильно,
то
правильно,
остальное
- прах.
Tudo
o
que
eu
falei,
tudo
o
que
eu
ouvi,
tudo
o
que
eu
senti
Все,
что
я
сказала,
все,
что
я
слышала,
все,
что
я
чувствовала,
Agora
tá
pra
trás,
tanto
que
eu
chorei,
tanto
o
que
eu
sorri
Теперь
позади,
сколько
я
плакала,
сколько
улыбалась,
E
o
que
eu
construi,
meu
Deus,
nunca
mais
И
то,
что
я
построила,
Боже
мой,
больше
никогда,
Tudo
o
que
plantei,
o
que
eu
não
colhi,
o
que
eu
não
vivi,
vou
viver
jamais
Все,
что
я
посеяла,
что
не
собрала,
что
не
прожила,
никогда
не
проживу.
Porque
agora
eu
sei
que
só
o
tempo
é
rei
Потому
что
теперь
я
знаю,
что
только
время
- король,
Vai
diminui
quando
ouvir:
boom
Остановится,
когда
услышишь:
бум.
Mas
sabe,
o
Senhor
é
o
Pai,
não
me
abandonai
Но
знаешь,
Господь
- Отец,
не
оставь
меня.
Pai
rogai
pelo
filho
teu,
orais
pelo
que
esqueceu
Отец,
молитесь
за
сына
своего,
молитесь
за
того,
кто
забыл,
Quando
se
perdeu,
perdoais
o
que
aconteceu
Когда
он
потерялся,
простите
то,
что
случилось.
Já
que
mereceu,
infortúnio
da
morte,
Pai
Раз
уж
он
заслужил,
несчастье
смерти,
Отец,
Peço
que
o
conforte
pra
que
ele
seja
forte,
aguente
esse
porte,
aceita
essa
sorte,
mas
Прошу,
утешь
его,
чтобы
он
был
сильным,
выдержал
эту
ношу,
принял
эту
судьбу,
но...
Se
eu
pudesse
dizer
tudo
o
que
tá
preso
na
minha
garganta
Если
бы
я
могла
сказать
все,
что
застряло
у
меня
в
горле,
Eu
diria
que
dessa
vida
cê
não
leva
nada
e
querer
só
dinheiro
não
adianta
Я
бы
сказала,
что
из
этой
жизни
ты
ничего
не
возьмешь
с
собой,
и
хотеть
только
денег
- бесполезно.
Eu
voltaria
no
tempo
que
eu
desperdicei,
pediria
perdão
pra
quem
eu
magoei
Я
бы
вернулась
в
то
время,
которое
я
потратила
впустую,
попросила
бы
прощения
у
тех,
кого
я
обидела.
Agradeceria
por
todos
os
dias,
por
todas
pessoas
que
na
vida
amei
Я
бы
благодарила
за
все
дни,
за
всех
людей,
которых
я
любила
в
жизни.
Eu
faria
de
novo
coisas
que
eu
errei,
até
repetiria
umas
mesmas
que
eu
sei
Я
бы
снова
сделала
то,
в
чем
ошиблась,
даже
повторила
бы
то
же
самое,
что
я
знаю.
Então
viveria
como
deveria,
sem
me
arrepender
de
nada
que
eu
tentei
Тогда
я
бы
жила
так,
как
должна
была,
не
жалея
ни
о
чем,
что
я
пыталась
сделать.
Das
vezes
que
eu
vacilei,
das
vezes
que
eu
escapei,
das
vezes
que
eu
me
dei
bem
О
тех
временах,
когда
я
ошибалась,
когда
я
сбегала,
когда
мне
везло,
De
todas
que
eu
sei,
de
todas
que
eu
nem
sei,
eu
viveria
Обо
всех,
что
я
знаю,
обо
всех,
что
я
даже
не
знаю,
я
бы
жила.
Você
que
escolhe
o
que
cê
quer
fazer
Ты
выбираешь,
что
ты
хочешь
делать,
Na
hora
de
escolher
o
que
cê
vai
dizer?
Когда
придет
время
выбирать,
что
ты
скажешь?
Agora
não
tem
nada
pra
fazer
Теперь
ничего
нельзя
сделать,
É,
carrega
o
fardo
e
leva
com
você
Да,
неси
свой
груз
и
возьми
его
с
собой.
Você
que
escolhe
o
que
cê
quer
fazer
Ты
выбираешь,
что
ты
хочешь
делать,
Na
hora
de
escolher
o
que
cê
vai
dizer?
Когда
придет
время
выбирать,
что
ты
скажешь?
Agora
tem
mais
nada
pra
fazer
Теперь
больше
ничего
нельзя
сделать,
É,
carrega
o
fardo
e
enterra
com
você
Да,
неси
свой
груз
и
похорони
его
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.