Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Maintenant
les
garçons
Heutzutage
die
Jungs
Ils
ont
les
cheveux
longs
Tragen
ihre
Haare
lang
Les
filles
portent
du
bleu
Die
Mädchen
tragen
Blau
Et
puis
des
pantalons
Und
auch
mal
eine
Hose
Maintenant
la
formation
Heute
kommt
die
Bildung
Nous
vient
du
bout
du
monde
Aus
der
ganzen
Welt
On
partage
des
chansons
Wir
teilen
unsere
Lieder
De
Paris
à
Hong
Kong
Von
Paris
bis
Hongkong
Maintenant
entre
nos
doigts
Heute
tanzt
in
unsern
Händen
Danse
un
petit
écran
Ein
kleines
Display
Pour
capturer
la
joie
Um
die
Freude
festzuhalten
Nous
souvenir
des
moments
Die
Erinnerung
zu
bewahren
Maintenant
on
se
bat
Heute
kämpfen
wir
Pour
les
égalités
Für
die
Gleichberechtigung
Maintenant
on
y
croit
Heute
glauben
wir
dran
On
va
y
arriver
Wir
schaffen
das
zusammen
Aujourd'hui,
quoi
qu'on
pense
Heute,
egal
was
man
denkt
Nous,
les
enfants
de
la
Terre
Wir,
die
Kinder
dieser
Erde
On
connaît
l'importance
Wir
wissen
wie
wichtig
es
ist
De
prendre
soin
de
la
mère
Unsrer
Mutter
zu
helfen
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Lentement
mais
sûrement
on
avance
Langsam
aber
sicher
kommen
wir
voran
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Personne
ne
sait
mieux
à
l'évidence
Niemand
weiß
es
besser,
das
ist
klar
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
À
chaque
changement
une
raison
Für
jeden
Wandel
gibt
es
Grund
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Moi,
je
crois
en
ma
génération
Ich
glaub
an
unsre
Generation
Maintenant
le
plastique
Heute
ist
aus
Plastik
N'est
plus
la
solution
Nicht
mehr
die
Lösung
Quand
on
fait
des
pique-niques
Bei
unsern
Picknicks
Nous,
on
fait
attention
Passen
wir
jetzt
auf
Maintenant
qui
qu'on
soit
Heute,
egal
wer
man
ist
On
a
le
droit
de
s'aimer
Darf
man
lieben,
wen
man
will
Et
faire
que
nos
choix
Und
dafür
zu
sorgen
Soient
toujours
respectés
Dass
man
uns
respektiert
Aujourd'hui,
quoi
qu'on
dise
Heute,
egal
was
man
sagt
Nous,
les
enfants
de
la
Terre
Wir,
die
Kinder
dieser
Erde
On
rattrape
les
bêtises
Wir
machen
die
Fehler
wieder
gut
Sans
regarder
derrière
Ohne
zurückzublicken
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Lentement
mais
sûrement
on
avance
Langsam
aber
sicher
kommen
wir
voran
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Personne
ne
sait
mieux
à
l'évidence
Niemand
weiß
es
besser,
das
ist
klar
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
À
chaque
changement
une
raison
Für
jeden
Wandel
gibt
es
Grund
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Moi,
je
crois
en
ma
génération
Ich
glaub
an
unsre
Generation
C'était
pas
mieux
avant
Früher
war's
nicht
besser
C'était
juste
différent
Nur
ganz
anders
halt
Pour
le
mieux,
pour
toi,
pour
elle,
pour
eux
Für
das
Beste,
für
dich,
für
sie,
für
uns
Pour
le
mieux,
pour
toi,
pour
elle,
pour
eux
Für
das
Beste,
für
dich,
für
sie,
für
uns
C'était
pas
mieux
avant,
non
Früher
war's
nicht
besser,
nein
C'était
juste
différent
Nur
ganz
anders
halt
Pour
le
mieux,
pour
toi,
pour
elle,
pour
eux
Für
das
Beste,
für
dich,
für
sie,
für
uns
Pour
le
mieux,
our
toi,
pour
elle,
pour
eux
Für
das
Beste,
für
dich,
für
sie,
für
uns
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Lentement
mais
sûrement
on
avance
Langsam
aber
sicher
kommen
wir
voran
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Personne
ne
sait
mieux
à
l'évidence
Niemand
weiß
es
besser,
das
ist
klar
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
À
chaque
changement
une
raison
Für
jeden
Wandel
gibt
es
Grund
Faites-nous
confiance
Vertraut
uns
Moi,
je
crois
en
ma
génération
Ich
glaub
an
unsre
Generation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Pravi, Eddy Pradelles, Sandra Nicolle
Attention! Feel free to leave feedback.