Valentina - Faites-nous confiance - translation of the lyrics into German

Faites-nous confiance - Valentinatranslation in German




Faites-nous confiance
Vertraut uns
Maintenant les garçons
Heutzutage die Jungs
Ils ont les cheveux longs
Tragen ihre Haare lang
Les filles portent du bleu
Die Mädchen tragen Blau
Et puis des pantalons
Und auch mal eine Hose
Maintenant la formation
Heute kommt die Bildung
Nous vient du bout du monde
Aus der ganzen Welt
On partage des chansons
Wir teilen unsere Lieder
De Paris à Hong Kong
Von Paris bis Hongkong
Maintenant entre nos doigts
Heute tanzt in unsern Händen
Danse un petit écran
Ein kleines Display
Pour capturer la joie
Um die Freude festzuhalten
Nous souvenir des moments
Die Erinnerung zu bewahren
Maintenant on se bat
Heute kämpfen wir
Pour les égalités
Für die Gleichberechtigung
Maintenant on y croit
Heute glauben wir dran
On va y arriver
Wir schaffen das zusammen
Aujourd'hui, quoi qu'on pense
Heute, egal was man denkt
Nous, les enfants de la Terre
Wir, die Kinder dieser Erde
On connaît l'importance
Wir wissen wie wichtig es ist
De prendre soin de la mère
Unsrer Mutter zu helfen
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Lentement mais sûrement on avance
Langsam aber sicher kommen wir voran
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Personne ne sait mieux à l'évidence
Niemand weiß es besser, das ist klar
Faites-nous confiance
Vertraut uns
À chaque changement une raison
Für jeden Wandel gibt es Grund
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Moi, je crois en ma génération
Ich glaub an unsre Generation
Maintenant le plastique
Heute ist aus Plastik
N'est plus la solution
Nicht mehr die Lösung
Quand on fait des pique-niques
Bei unsern Picknicks
Nous, on fait attention
Passen wir jetzt auf
Maintenant qui qu'on soit
Heute, egal wer man ist
On a le droit de s'aimer
Darf man lieben, wen man will
Et faire que nos choix
Und dafür zu sorgen
Soient toujours respectés
Dass man uns respektiert
Aujourd'hui, quoi qu'on dise
Heute, egal was man sagt
Nous, les enfants de la Terre
Wir, die Kinder dieser Erde
On rattrape les bêtises
Wir machen die Fehler wieder gut
Sans regarder derrière
Ohne zurückzublicken
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Lentement mais sûrement on avance
Langsam aber sicher kommen wir voran
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Personne ne sait mieux à l'évidence
Niemand weiß es besser, das ist klar
Faites-nous confiance
Vertraut uns
À chaque changement une raison
Für jeden Wandel gibt es Grund
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Moi, je crois en ma génération
Ich glaub an unsre Generation
C'était pas mieux avant
Früher war's nicht besser
C'était juste différent
Nur ganz anders halt
Pour le mieux, pour toi, pour elle, pour eux
Für das Beste, für dich, für sie, für uns
Pour le mieux, pour toi, pour elle, pour eux
Für das Beste, für dich, für sie, für uns
C'était pas mieux avant, non
Früher war's nicht besser, nein
C'était juste différent
Nur ganz anders halt
Pour le mieux, pour toi, pour elle, pour eux
Für das Beste, für dich, für sie, für uns
Pour le mieux, our toi, pour elle, pour eux
Für das Beste, für dich, für sie, für uns
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Lentement mais sûrement on avance
Langsam aber sicher kommen wir voran
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Personne ne sait mieux à l'évidence
Niemand weiß es besser, das ist klar
Faites-nous confiance
Vertraut uns
À chaque changement une raison
Für jeden Wandel gibt es Grund
Faites-nous confiance
Vertraut uns
Moi, je crois en ma génération
Ich glaub an unsre Generation





Writer(s): Barbara Pravi, Eddy Pradelles, Sandra Nicolle


Attention! Feel free to leave feedback.