Lyrics and translation Valentina - Où es-tu là
Où es-tu là
Где ты сейчас?
Je
ne
manque
de
rien
У
меня
всё
есть
J′ai
beaucoup
d'amis
Много
друзей
Une
famille
unie
Крепкая
семья
Dans
mon
ciel,
un
soleil
éteint
une
longue
nuit
В
моём
небе
солнце
гасит
долгую
ночь
Depuis
que
t′es
parti
С
тех
пор,
как
ты
ушёл
Je
me
sens
seule
Я
чувствую
себя
одинокой
Avec
les
vagues
С
волнами
Sur
la
promenade
du
clair
de
lune
На
лунной
дорожке
Tu
me
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Tu
manques,
manques
tout
le
temps
Мне
не
хватает
тебя
всё
время
Où
es-tu
là?
Где
ты
сейчас?
J'entends
le
son
de
ta
voix
Я
слышу
звук
твоего
голоса
Ma
chérie,
mia
cara
Моя
дорогая,
mia
cara
J'aimais
tellement
quand
tu
m′appelais
comme
ça
Мне
так
нравилось,
когда
ты
называл
меня
так
Tu
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Tu
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
J′ai
compris,
tu
ne
viendras
plus
Я
поняла,
ты
больше
не
придёшь
Tu
me
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Les
étoiles
dansent
ta
venue
Звёзды
танцуют
твой
приход
Mes
rêves
font
des
chemins
Мои
мечты
прокладывают
пути
Toi,
tu
les
pris
Ты
их
выбрал
Tu
m'as
tant
appris
Ты
меня
так
многому
научил
Tu
me
disais,
lève
tes
yeux
en
l′air
Ты
говорил
мне,
подними
глаза
к
небу
Juste
après
Jupiter
Прямо
за
Юпитером
C'est
là
mon
repère
Там
мой
ориентир
Et
tu
me
vois
seule
И
ты
видишь
меня
одну
Comme
un
grain
de
sable
Как
песчинку
Sur
la
promenade
du
haut
des
dunes
На
вершине
дюн
Tu
me
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Tu
manques,
manques
tout
le
temps
Мне
не
хватает
тебя
всё
время
Où
es-tu
là?
Где
ты
сейчас?
J′entends
le
son
de
ta
voix
Я
слышу
звук
твоего
голоса
Ma
chérie,
mia
cara
Моя
дорогая,
mia
cara
J'aimais
tellement
quand
tu
m′appelais
comme
ça
Мне
так
нравилось,
когда
ты
называл
меня
так
Tu
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Tu
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
J'ai
compris,
tu
ne
viendras
plus
Я
поняла,
ты
больше
не
придёшь
Tu
me
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Les
étoiles
dansent
ta
venue
Звёзды
танцуют
твой
приход
Tu
t'en
va,
je
reste
là
Ты
уходишь,
я
остаюсь
C′est
la
première
fois
que
tu
pars
sans
moi
Это
первый
раз,
когда
ты
уходишь
без
меня
Le
jour
où,
ils
sont
venus
te
chercher
В
тот
день,
когда
они
пришли
за
тобой
Toi,
tu
n′auras
pas
vu
le
soir
Ты
не
увидел
вечера
Et
m'ont
promis
de
t′aimer
comme
moi
И
обещали
любить
тебя,
как
я
De
te
donner
des
ailes
pour
que
tu
viennes
parfois
Дать
тебе
крылья,
чтобы
ты
мог
иногда
прилетать
Je
veux
tout
te
raconter
Я
хочу
рассказать
тебе
всё
Mes
chagrins,
mes
plus
belles
histoires
Мои
печали,
мои
самые
красивые
истории
Où
es-tu
là?
Где
ты
сейчас?
J'entends
le
son
de
ta
voix
Я
слышу
звук
твоего
голоса
Ma
chérie,
mia
cara
Моя
дорогая,
mia
cara
J′aimais
tellement
quand
tu
m'appelais
comme
ça
Мне
так
нравилось,
когда
ты
называл
меня
так
Tu
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Tu
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
J′ai
compris,
tu
ne
viendras
plus
Я
поняла,
ты
больше
не
придёшь
Tu
me
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Les
étoiles
dansent
ta
venue
Звёзды
танцуют
твой
приход
Tu
me
manques,
manques
tant
Ты
мне
так
не
хватаешь
Les
étoiles
dansent
ta
venue
Звёзды
танцуют
твой
приход
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Haddad, Assaf Tzrouya, Gurvan Nantel
Attention! Feel free to leave feedback.