Valentina - Problème - translation of the lyrics into German

Problème - Valentinatranslation in German




Problème
Problem
Trois appels manqués
Drei verpasste Anrufe
Beaucoup trop la flemme de me lever
Viel zu faul um aufzustehen
Mes potes m'attendent, je sens que j'vais encore regretter
Meine Freunde warten, ich spür', ich werd' es wieder bereuen
Treize heures pas lavé
Dreizehn Uhr, ungewaschen
Rien à faire, j'ai pas bougé
Nichts getan, ich hab' mich nicht gerührt
Si seulement le temps pouvait enfin s'arrêter (oh- oh)
Wenn nur die Zeit endlich stehen bleiben könnte (oh- oh)
Mais qu'est-ce que je m'ennuie
Aber was langweil' ich mich nur
Je resterais bien ici
Ich bleib' einfach hier
La vie est bien plus simple dans mon lit (bien plus simple dans mon lit)
Das Leben ist viel einfacher in meinem Bett (viel einfacher in meinem Bett)
Mon téléphone qui sonne
Mein Telefon klingelt
J'réponds plus à personne
Ich geh' bei niemandem ran
J'ai juré que demain ce serait la bonne
Ich hab' geschworen, morgen wird's besser
Toujours le même problème
Immer das gleiche Problem
J'ai pas le temps, j'ai trop la flemme
Ich hab' keine Zeit, ich bin zu faul
J'aimerais bien qu'on m'oublie juste une journée
Ich wünschte, man würde mich mal einen Tag vergessen
Trop de choses dans ma tête qui m'empêchent de bouger, d'avancer
Zu viel in meinem Kopf, das mich davon abhält, mich zu bewegen, vorwärts zu kommen
J'suis trop angoissée
Ich bin zu ängstlich
Dans mon feed c'est le vide, j'ai la nausée
In meinem Feed ist Leere, mir wird übel
Faudrait que j'me décide, même si c'est pas facile
Ich müsste mich entscheiden, auch wenn's nicht einfach ist
Sur une autre planète
Auf einem anderen Planeten
Je rêve d'ailleurs en cachette
Ich träum' heimlich von woanders
On attend de moi que je sois la fille parfaite
Man erwartet von mir, dass ich das perfekte Mädchen bin
Mais j'sais pas quoi faire
Aber ich weiß nicht, was ich tun soll
C'est jamais assez pour vous plaire
Es ist nie genug, um euch zu gefallen
J'suis fatiguée, j'vais prendre l'air
Ich bin müde, ich geh' an die frische Luft
Mais qu'est-ce que je m'ennuie (m'ennuie)
Aber was langweil' ich mich nur (langweil' ich mich)
Je resterais bien ici, la vie est bien plus simple dans mon lit (bien plus simple dans mon lit)
Ich bleib' einfach hier, das Leben ist viel einfacher in meinem Bett (viel einfacher in meinem Bett)
Mon téléphone qui sonne
Mein Telefon klingelt
J'réponds plus à personne
Ich geh' bei niemandem ran
J'ai juré que demain ce serait la bonne
Ich hab' geschworen, morgen wird's besser
Toujours le même problème
Immer das gleiche Problem
J'ai pas le temps, j'ai trop la flemme
Ich hab' keine Zeit, ich bin zu faul
J'aimerais bien qu'on m'oublie juste une journée
Ich wünschte, man würde mich mal einen Tag vergessen
Trop de choses dans ma tête qui m'empêchent de bouger, d'avancer
Zu viel in meinem Kopf, das mich davon abhält, mich zu bewegen, vorwärts zu kommen
J'suis trop angoissée
Ich bin zu ängstlich
Dans mon feed c'est le vide, j'ai la nausée
In meinem Feed ist Leere, mir wird übel
Faudrait que j'me décide même si c'est pas facile
Ich müsste mich entscheiden, auch wenn's nicht einfach ist
Sois pas vexé si j'te suis pas
Sei nicht beleidigt, wenn ich nicht mitkomm'
J'me fais pas désirer, j'ai besoin de temps pour moi
Ich mach' mich nicht rar, ich brauch' Zeit für mich
Mais moi, la pression, j'la supporte pas
Aber ich, den Druck, den halt' ich nicht aus
J'aimerais pouvoir me poser
Ich wünschte, ich könnte mich ausruhen
Seule pour enfin me retrouver
Allein, um mich endlich wiederzufinden
Toujours le même problème
Immer das gleiche Problem
J'ai pas le temps, j'ai trop la flemme
Ich hab' keine Zeit, ich bin zu faul
J'aimerais bien qu'on m'oublie juste une journée
Ich wünschte, man würde mich mal einen Tag vergessen
Trop de choses dans ma tête qui m'empêchent de bouger, d'avancer
Zu viel in meinem Kopf, das mich davon abhält, mich zu bewegen, vorwärts zu kommen
J'suis trop angoissée
Ich bin zu ängstlich
Dans mon feed c'est le vide, j'ai la nausée
In meinem Feed ist Leere, mir wird übel
Toujours le même problème
Immer das gleiche Problem
J'ai pas le temps, j'ai trop la flemme
Ich hab' keine Zeit, ich bin zu faul
J'aimerais bien qu'on m'oublie juste une journée
Ich wünschte, man würde mich mal einen Tag vergessen
Trop de choses dans ma tête qui m'empêchent de bouger, d'avancer
Zu viel in meinem Kopf, das mich davon abhält, mich zu bewegen, vorwärts zu kommen
J'suis trop angoissée
Ich bin zu ängstlich
Dans mon feed c'est le vide, j'ai la nausée
In meinem Feed ist Leere, mir wird übel
Faudrait que j'me décide même si c'est pas facile
Ich müsste mich entscheiden, auch wenn's nicht einfach ist





Writer(s): Silk Elizabeth Bronwyn, Vincent Lanty


Attention! Feel free to leave feedback.