Valentino - CD - translation of the lyrics into German

CD - Valentinotranslation in German




CD
CD
Salgo in auto e ti raggiungo
Ich steige ins Auto und komme zu dir
Prendo quasi quasi pure un CD
Ich nehme fast sogar eine CD mit
Polvere di stelle sopra i mobili
Sternenstaub auf den Möbeln
Noi sopra quel letto sempre immobili
Wir auf diesem Bett, immer unbeweglich
E poi che c'è che chiedi a me
Und dann, was ist los, was fragst du mich
Quel che non riesci a vivere
Das, was du nicht leben kannst
Ti dico che se fossi in me
Ich sage dir, wenn ich du wäre
Sicuro non ti parlerei
Würde ich sicher nicht mit dir reden
Salgo in auto e ti raggiungo
Ich steige ins Auto und komme zu dir
Prendo quasi quasi pure un CD
Ich nehme fast sogar eine CD mit
Polvere di stelle sopra i mobili
Sternenstaub auf den Möbeln
Noi sopra quel letto sempre immobili
Wir auf diesem Bett, immer unbeweglich
E poi che c'è che chiedi a me
Und dann, was ist los, was fragst du mich
Quel che non riesci a vivere
Das, was du nicht leben kannst
Ti dico che se fossi in me
Ich sage dir, wenn ich du wäre
Sicuro non ti parlerei
Würde ich sicher nicht mit dir reden
Sembra un sogno lucido
Es scheint ein luzider Traum zu sein
Tu m'hai chiesto come sto
Du hast mich gefragt, wie es mir geht
Ho sentito il battito
Ich habe den Herzschlag gespürt
Direi bene no
Ich würde sagen, gut, oder?
Ma io mi chiedo come si fa
Aber ich frage mich, wie man das macht
A voler sembrare tristi
Traurig wirken zu wollen
Se chiusi dentro a un bar
Wenn in einer Bar eingeschlossen
Non c'è nessuno che beve del whisky
Niemand da ist, der Whisky trinkt
Whisky-ky, whisky-ky, whisky
Whisky-ky, Whisky-ky, Whisky
Salgo in auto e ti raggiungo
Ich steige ins Auto und komme zu dir
Prendo quasi quasi pure un CD
Ich nehme fast sogar eine CD mit
Polvere di stelle sopra i mobili
Sternenstaub auf den Möbeln
Noi sopra quel letto sempre immobili
Wir auf diesem Bett, immer unbeweglich
E poi che c'è che chiedi a me
Und dann, was ist los, was fragst du mich
Quel che non riesci a vivere
Das, was du nicht leben kannst
Ti dico che se fossi in me
Ich sage dir, wenn ich du wäre
Sicuro non ti parlerei
Würde ich sicher nicht mit dir reden
(Salgo in auto e ti raggiungo lì)
(Ich steige ins Auto und komme zu dir)





Writer(s): Alessandro Catalano, Michele De Vincenti


Attention! Feel free to leave feedback.