Valentin Elizalde - Adiós a Mi Lira - translation of the lyrics into Russian

Adiós a Mi Lira - Valentin Elizaldetranslation in Russian




Adiós a Mi Lira
Прощание с моей лирой
Ahora que creía
Теперь, когда я верил,
tener mi madre viva
что моя мама жива,
pregunto por mi lira
я спрашиваю о моей лире,
y me contestó el dolor
и боль мне отвечает.
Pregunto por mi madre
Я спрашиваю о моей маме,
y por desventurado
и, к несчастью,
que hasta en estos momentos
даже сейчас
yo que se murió
я знаю, что она умерла.
Adiós madre querida
Прощай, дорогая мама,
te vas y me dejas triste
ты уходишь и оставляешь меня в печали
en este mundo hiero
в этом жестоком мире,
de penas y dolor
полном горя и боли.
Permíteme rezarte
Позволь мне прочитать тебе
las últimas plegarias
последние молитвы,
que yo en este momento
которые я сейчас
te pido de favor
прошу тебя принять.
¡A mi compa Arturo y Chiquillo
Моим друзьям Артуро и Чикильо,
oigan nomás!
послушайте!
Adiós digo a mi lira
Прощаюсь я со своей лирой
y a mis fieles amigos
и моими верными друзьями.
siempre les recomiendo
Я всегда советую им
que nunca dejen de tocar
никогда не прекращать играть.
Al mundo lo maldigo
Я проклинаю этот мир,
maldigo para siempre
проклинаю навеки,
que el que no tiene madre
ведь у того, у кого нет матери,
no tiene en quién pensar
нет никого, о ком можно думать.
Adiós madre querida
Прощай, дорогая мама,
te vas y me dejas triste
ты уходишь и оставляешь меня в печали
en este mundo hiero
в этом жестоком мире,
de penas y dolor
полном горя и боли.
Permíteme rezarte
Позволь мне прочитать тебе
las últimas plegarias
последние молитвы,
que yo en este momento
которые я сейчас
te pido de favor
прошу тебя принять.
¡Hora flaco!
Теперь ты, худышка!
Adiós digo a mi lira
Прощаюсь я со своей лирой
y a mis fieles amigos
и моими верными друзьями.
siempre les recomiendo
Я всегда советую им
que nunca dejen de tocar
никогда не прекращать играть.
Al mundo lo maldigo
Я проклинаю этот мир,
maldigo para siempre
проклинаю навеки,
que el que no tiene madre
ведь у того, у кого нет матери,
no tiene en quién pensar
нет никого, о ком можно думать.
Adiós madre querida
Прощай, дорогая мама,
te vas y me dejas triste
ты уходишь и оставляешь меня в печали
en este mundo hiero
в этом жестоком мире,
de penas y dolor
полном горя и боли.
Permíteme rezarte
Позволь мне прочитать тебе
las últimas plegarias
последние молитвы,
que yo en este momento
которые я сейчас
te pido de favor.
прошу тебя принять.





Writer(s): vicente lefart


Attention! Feel free to leave feedback.