Valentin Elizalde - Clave Privada - translation of the lyrics into Russian

Clave Privada - Valentin Elizaldetranslation in Russian




Clave Privada
Секретный Код
Dicen que me andan buscando que me quieren agarrar,
Говорят, меня ищут, хотят поймать,
ruéguenle a Dios no encontrarme porque les puede pesar,
молитесь Богу, чтобы не найти, ведь пожалеть можете,
mi gente se me enloquece cuando le ordeno matar.
мои люди звереют, когда приказываю убивать.
Ya mucho tiempo fui pobre, mucha gente me a humillado,
Долго я был беден, многие меня унижали,
empecé a ganar dinero, las cosas están volteadas,
начал зарабатывать деньги, всё перевернулось,
ahora me llaman patrón, tengo mi clave privada.
теперь меня зовут боссом, у меня есть секретный код.
Yo me paseo por Guasave en mi cheyene del año,
Я разъезжаю по Гуасаве на своем новеньком «Шевроле»,
dos hombres en la cajuela con un cuerno en cada mano,
двое в багажнике с пушками наготове,
de vigilancia dos carros por si sucede algo extraño.
два автомобиля сопровождения на случай непредвиденных обстоятельств.
Voy a seguir trabajando mientras tenga compradores,
Продолжу работать, пока есть покупатели,
en los estados unidos allá existen los mejores,
в Соединенных Штатах самые лучшие,
compran cien kilos de polvo, como comprar unas flores.
покупают сто килограмм порошка, как букет цветов.
Quiero mandar un saludo, a toditos los presentes,
Хочу передать привет всем присутствующим,
amigos que están conmigo, y también a los ausentes,
друзьям, которые со мной, и тем, кого нет,
brindemos por las mujeres, las llevo siempre en mi mente.
выпьем за женщин, они всегда в моих мыслях.
Mi orgullo es ser sinaloense, lo digo donde yo quiero,
Моя гордость быть синалоанцем, говорю это где хочу,
estado de muchos gallos, que se encuentran prisioneros,
штат многих петухов, которые сидят в клетке,
pero este gallo es más gallo, les canta en su gallinero.
но этот петух круче, он поет в вашем курятнике.
Pongan cuidado señores, andan buscando la muerte,
Будьте осторожны, господа, вы ищете смерти,
el miedo no lo conozco, para eso no tuve suerte,
страха я не знаю, мне не повезло с ним,
soy del cerca de Culiacán, tierra de puros valientes.
я из окрестностей Кульякана, земли храбрых.





Writer(s): MARIO QUINTERO


Attention! Feel free to leave feedback.