Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vieja Banca
Старая скамейка
! Ayayay
y
como
la
quieren
Ах,
как
же
её
любят,
a
ella,
chuquitita¡
эту
малышку!
Dale
Miguel
Давай,
Мигель!
la
banda
tres
Ríos
y
los
Morales
Оркестр
"Три
реки"
и
"Моралес"
Hay
frente
la
iglesia
Напротив
церкви
una
vieja
banca
стоит
старая
скамейка,
que
testigo
fue
которая
была
свидетелем
De
aquellas
promesas
тех
обещаний,
que
de
amor
me
hiciste
что
ты
мне
давал,
y
que
nunca
olvidare
и
которые
я
никогда
не
забуду.
También
es
testigo
Она
также
свидетель
de
cuando
te
fuiste
того,
как
ты
ушла.
te
quise
detener
Я
хотел
тебя
остановить.
Se
me
parte
el
alma
Разрывается
душа,
se
me
parte
el
alma
разрывается
душа
tan
sólo
de
pensar
только
от
одной
мысли,
que
ta
no
has
de
volver
что
ты
больше
не
вернёшься.
Y
yo
no
quería
que
te
fueras
А
я
не
хотел,
чтобы
ты
уходила,
pero
tu
orgullo
но
твоя
гордость
me
impidió
detener,
помешала
мне
тебя
удержать.
ante
mi
posibilidad
de
У
меня
была
возможность
tenerte
y
hacerte
feliz
оставить
тебя
и
сделать
счастливой,
Mejor
decidí
dejarte
marchar
но
я
решил
отпустить
тебя.
te
llevaste
contigo
la
tele,
Ты
забрала
с
собой
телевизор,
el
refrigerador,
todo
te
llevaste
холодильник,
всё
забрала,
y
sin
embargo
te
estoy
и
тем
не
менее
я
по
тебе
extrañando!
Dale¡
скучаю!
Давай!
Cuanto
sufrimiento
Сколько
страданий
hay
dentro
de
mi
alma
в
моей
душе,
que
grande
dolor
какая
сильная
боль!
Llorando
en
silencio
Плачу
молча,
mi
vida
se
acaba
моя
жизнь
кончается,
me
falta
tu
amor
мне
не
хватает
твоей
любви.
Se
me
parte
el
alma
Разрывается
душа,
ver
la
vieja
banca
когда
вижу
старую
скамейку.
desde
que
te
perdí
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
No
me
siento
en
ella
я
не
сажусь
на
неё,
porque
tengo
miedo
потому
что
боюсь,
que
un
día
me
pregunte
что
однажды
она
спросит
меня,
que
ha
sido
de
ti.
что
с
тобой
стало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REYNALDO MARTINEZ
Attention! Feel free to leave feedback.