Lyrics and translation Valentin Elizalde - Mi Amante (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Amante (En Vivo)
Моя любовница (Вживую)
Te
voy
a
presentar
a
la
ke
dicen
ke
no
vale
la
pena
Я
хочу
представить
тебе
ту,
о
которой
говорят,
что
она
не
стоит
внимания,
A
la
ke
es
presa
facil
del
ardor,
la
burla
y
la
condena
Ту,
которая
— легкая
добыча
для
страсти,
насмешек
и
осуждения,
A
la
ke
no
merece
un
papel
de
sociedad
Ту,
которая
не
заслуживает
места
в
обществе,
Ke
por
amar
constante
con
desprecio
le
llaman
amante
Которую
за
постоянную
любовь
презрительно
называют
любовницей.
Es
ella
la
que
siempre
esta
dispuesta
a
ser
Это
она
всегда
готова
быть
Me
confidente
contraste
a
tu
cruel
indiferencia
Моей
доверенной,
в
отличие
от
твоего
жестокого
безразличия.
Ella
es
muy
complaciente
mi
tesoro
escondido
Она
очень
уступчива,
мой
спрятанный
клад,
Ella
es
MI
NUEVO
AMOR
que
por
amar
constante
Она
— моя
НОВАЯ
ЛЮБОВЬ,
которую
за
постоянную
любовь
Con
respeto
la
llamo
mi
amante
Я
с
уважением
называю
своей
любовницей.
MI
NUEVO
AMOR
no
hace
reclamos
de
mi
tiempo
МОЯ
НОВАЯ
ЛЮБОВЬ
не
предъявляет
претензий
к
моему
времени,
Y
de
mi
horario
cualquier
momento
aprovechamos
И
из
моего
расписания
мы
используем
любой
момент,
Para
amarnos
nos
entregamos
ignorando
de
este
mundo
el
que
diran
Чтобы
любить
друг
друга,
отдаваясь
друг
другу,
игнорируя
то,
что
скажут
об
этом
в
этом
мире.
MI
NUEVO
AMOR
de
nuestras
noches
de
pasion
МОЯ
НОВАЯ
ЛЮБОВЬ
в
наши
ночи
страсти
Hace
derroches
mientras
tu
llenas
mi
existencia
Неистова,
в
то
время
как
ты
наполняешь
мое
существование
De
reproches
ella
tan
solo
se
limita
a
entragarme
el
corazon
Упреками,
она
же
просто
отдает
мне
свое
сердце.
Es
ella
la
que
siempre
esta
dispuesta
Это
она
всегда
готова
A
ser
me
confidente
contraste
a
tu
cruel
Быть
моей
доверенной,
в
отличие
от
твоего
жестокого
Indiferencia
ella
es
muy
complaciente
Безразличия,
она
очень
уступчива,
Mi
tesoro
escondido
ella
es
Мой
спрятанный
клад,
она
—
MI
NUEVO
AMOR
que
por
amar
constante
con
respeto
МОЯ
НОВАЯ
ЛЮБОВЬ,
которую
за
постоянную
любовь
с
уважением
La
llamo
mi
amante
Я
называю
своей
любовницей.
MI
NUEVO
AMOR
no
hace
reclamos
de
mi
tiempo
МОЯ
НОВАЯ
ЛЮБОВЬ
не
предъявляет
претензий
к
моему
времени,
Y
de
mi
horario
cualquier
momento
aprovechamos
И
из
моего
расписания
мы
используем
любой
момент,
Para
amarnos
nos
entregamos
ignorando
de
este
mundo
el
que
diran
Чтобы
любить
друг
друга,
отдаваясь
друг
другу,
игнорируя
то,
что
скажут
об
этом
в
этом
мире.
MI
NUEVO
AMOR
de
nuestras
noches
de
pasion
МОЯ
НОВАЯ
ЛЮБОВЬ
в
наши
ночи
страсти
Hace
derroches
mientras
tu
llenas
mi
existencia
Неистова,
в
то
время
как
ты
наполняешь
мое
существование
De
reproches
ella
tan
solo
se
limita
a
entragarme
el
corazon
Упреками,
она
же
просто
отдает
мне
свое
сердце.
Fuente:
mus
Источник:
mus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raúl Enrique De La Mora
Attention! Feel free to leave feedback.