Lyrics and translation Valeria Lynch feat. Jorge Serrano - Sin Piedad
Humeda
de
lagrimas
la
almoada
Подушка
мокрая
от
слёз
La
ultima
pena
que
me
arranca
este
dolor
Последнее
страдание
отрывает
мою
боль
Derramaste
espinas
en
la
cama
Ты
разбросал
тернии
в
постели
Y
asi
el
invierno
le
llego
a
mi
corazon
И
так
зима
пришла
в
моё
сердце
Ni
una
palabra
ni
un
beso
de
adios
Ни
слова
ни
поцелуя
на
прощание
Yo
que
quedo
con
el
alma
desgarrada
Я
остался
с
истерзанной
душой
Se
que
no
puedo
reparar
lo
que
dañe
Я
знаю,
что
не
могу
починить
то,
что
повредил
Y
un
suspiro
me
decia
en
tu
mirada
И
вздох
говорил
в
твоём
взгляде
Que
te
perdia
para
siempre
por
infiel
Что
я
потерял
тебя
навсегда
за
неверность
Cuando
te
oi
no
lo
pude
creer
Когда
я
услышал,
не
мог
в
это
поверить
Se
abrio
un
avismo
al
abrirse
mis
ojos
Пропасть
раскрылась,
когда
я
открыл
глаза
Cuando
ausente
y
perdido
en
tus
sueños
Когда,
отсутствующий
и
потерянный
в
твоих
снах,
Gemias
el
nombre
de
tu
otra
mujer
Ты
стонал
имя
другой
женщины
Cayo
la
venda
de
mis
ojos
y
al
final
Повязка
с
моих
глаз
слетела,
и
в
конце
No
queda
nada
decirte
Мне
нечего
сказать
Solo
pido
que
te
vayas
Я
только
попрошу
тебя
уйти
De
una
vez
y
para
siempre
Раз
и
навсегда
Que
me
dejes
de
recuerdo
este
puñal
Оставь
мне
на
память
этот
кинжал
Tu
traicion
me
ha
bofeteado
y
fue
mortal
Твоё
предательство
ударило,
как
пощёчина,
и
оказалось
смертельным
Esa
ultima
estocada
Последний
удар
Solo
pido
que
me
dejes
Я
только
попрошу
тебя
уйти
Que
ni
trates
de
tocarme
Не
надо
даже
пытаться
до
меня
дотронуться
Porque
nunca
nadie
me
hizo
tanto
mal
Потому
что
никто
и
никогда
ещё
не
причинял
мне
столько
боли
Humeda
de
lagrimas
la
almoada
Подушка
мокрая
от
слёз
La
ultima
pena
que
me
arranca
este
dolor
Последнее
страдание
отрывает
мою
боль
Derramaste
espinas
en
la
cama
Ты
разбросал
тернии
в
постели
Y
asi
el
invierno
le
llego
a
mi
corazon
И
так
зима
пришла
в
моё
сердце
Ni
una
palabra
ni
un
beso
de
adios
Ни
слова
ни
поцелуя
на
прощание
Amanecio
tu
desprecio
en
silencio
Твоё
презрение
проявилось
в
тишине
Y
al
momento
de
la
despedida
И
в
момент
прощания
Senti
que
tu
herida
era
mia
tambien
Я
понял,
что
твоя
рана
- моя
тоже
Cayo
la
venda
de
mis
ojos
y
al
final
Повязка
с
моих
глаз
слетела,
и
в
конце
No
queda
nada
decirte
Мне
нечего
сказать
Solo
pido
que
te
vayas
Я
только
попрошу
тебя
уйти
De
una
vez
y
para
siempre
Раз
и
навсегда
Que
me
dejes
de
recuerdo
este
puñal
Оставь
мне
на
память
этот
кинжал
Tu
traicion
me
ha
bofeteado
y
fue
mortal
Твоё
предательство
ударило,
как
пощёчина,
и
оказалось
смертельным
Esa
ultima
estocada
Последний
удар
Solo
pido
que
me
dejes
Я
только
попрошу
тебя
уйти
Que
ni
trates
de
tocarme
Не
надо
даже
пытаться
до
меня
дотронуться
Porque
nunca
nadie
me
hizo
tanto
mal
Потому
что
никто
и
никогда
ещё
не
причинял
мне
столько
боли
Chu
chu
chu
ru
ru...
Чу
чу
чу
ру
ру...
Chu
chu
chu
ru
ru...
Чу
чу
чу
ру
ру...
Uuuuuu...
uuuu...
uuuu
Уууу...
уууу...
уууу
Ni
una
palabra
ni
un
beso
de
adios
Ни
слова
ни
поцелуя
на
прощание
Se
abrio
un
abismo
al
abrirse
mis
ojos
Пропасть
раскрылась,
когда
я
открыл
глаза
Y
al
momento
de
la
despedida
И
в
момент
прощания
Senti
que
tu
herida
era
mia
tambien
Я
понял,
что
твоя
рана
- моя
тоже
Cayo
la
venda
de
mis
ojos
y
al
final
Повязка
с
моих
глаз
слетела,
и
в
конце
No
queda
nada
decirte
Мне
нечего
сказать
Solo
pido
que
te
vayas
Я
только
попрошу
тебя
уйти
De
una
vez
y
para
siempre
Раз
и
навсегда
Que
me
dejes
de
recuerdo
este
puñal
Оставь
мне
на
память
этот
кинжал
Tu
traicion
me
ha
bofeteado
y
fue
mortal
Твоё
предательство
ударило,
как
пощёчина,
и
оказалось
смертельным
Esa
ultima
estocada
Последний
удар
Solo
pido
que
me
dejes
Я
только
попрошу
тебя
уйти
Que
ni
trates
de
tocarme
Не
надо
даже
пытаться
до
меня
дотронуться
Porque
nunca
nadie
me
hizo
tanto
mal
Потому
что
никто
и
никогда
ещё
не
причинял
мне
столько
боли
Sin
piedad...
Безжалостно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.