Valeria Lynch - Corazón de Hielo - translation of the lyrics into German

Corazón de Hielo - Valeria Lynchtranslation in German




Corazón de Hielo
Herz aus Eis
Cualquiera que sea un poco atrevido
Jeder, der ein wenig wagemutig ist
E insista en que quiere un romance conmigo
Und darauf besteht, eine Romanze mit mir zu wollen
Cualquiera que me tome en sus brazos
Jeder, der mich in seine Arme nimmt
Y me cante al oído
Und mir ins Ohr singt
Cualquiera, cualquiera
Jeder, jeder
Que me diga que me quiere
Der mir sagt, dass er mich liebt
Que por de amor se muere.
Dass er für mich vor Liebe stirbt.
Cualquiera que sea diferente
Jeder, der anders ist
A ti completamente corazón de hielo.
Als du, ganz und gar, Herz aus Eis.
Cualquiera con muy poco egoísmo
Jeder mit sehr wenig Egoismus
Que no piense como sólo en mismo
Der nicht wie du nur an sich selbst denkt
Cualquiera, podría despojarte
Jeder könnte deinen Platz einnehmen
De tu leal amante, corazón de hielo.
Bei deiner treuen Geliebten, Herz aus Eis.
Duro, frío...
Hart, kalt...
Cualquiera que me invite una copa
Jeder, der mich auf einen Drink einlädt
O ponga en mis manos un ramo de rosas
Oder mir einen Rosenstrauß in die Hände legt
Cualquiera si dispone de tiempo
Jeder, wenn er Zeit hat
Si le cuento mis cosas.
Wenn ich ihm meine Sorgen erzähle.
Cualquiera que se acerque a mi lado
Jeder, der sich mir nähert
A dar el cariño que me has negado
Um die Zuneigung zu geben, die du mir verweigert hast
Cualquiera que adivine al mirarme
Jeder, der beim Ansehen errät
Que preciso cuidado.
Dass ich Fürsorge brauche.
Cualquiera, cualquiera
Jeder, jeder
Que no tenga esa costumbre
Der nicht diese Gewohnheit hat
Que tienes de ignorarme
Die du hast, mich zu ignorieren
Cualquiera podría ser mi amante
Jeder könnte mein Liebhaber sein
De ahora en adelante, corazón de hielo
Von nun an, Herz aus Eis
Duro, frío.
Hart, kalt.





Writer(s): Horacio Lanzi, Horacio, Graciela Beatriz Carballo, Graciela Beatriz / Lanzi


Attention! Feel free to leave feedback.