Lyrics and translation Valeria Lynch - Corazón de Hielo
Corazón de Hielo
Ледяное сердце
Cualquiera
que
sea
un
poco
atrevido
Любой,
кто
хоть
немного
смел,
E
insista
en
que
quiere
un
romance
conmigo
И
настаивает
на
романе
со
мной,
Cualquiera
que
me
tome
en
sus
brazos
Любой,
кто
возьмет
меня
в
свои
объятия
Y
me
cante
al
oído
И
споет
мне
на
ухо,
Cualquiera
que
me
diga
qué
me
quiere
Любой,
кто
скажет,
что
любит
меня,
Que
por
mí,
de
amor,
se
muere
Что
от
любви
ко
мне
умирает,
Cualquiera
que
sea
diferente
Любой,
кто
будет
отличаться
A
ti
completamente
corazón
de
hielo
От
тебя,
совершенно
ледяное
сердце,
Cualquiera
con
muy
poco
egoísmo
Любой
с
каплей
бескорыстия,
Que
no
piense
como
tú
solo
en
sí
mismo
Кто
не
думает,
как
ты,
только
о
себе,
Cualquiera
podría
despojarte
Любой
сможет
отнять
меня
De
tu
leal
amante,
corazón
de
hielo
У
тебя,
мой
неверный
возлюбленный,
ледяное
сердце,
Duro,
frío
Жестокое,
холодное,
Cualquiera
que
me
invite
una
copa
Любой,
кто
пригласит
меня
на
бокал
вина
Y
ponga
en
mis
manos
un
ramo
de
rosas
И
подарит
мне
букет
роз,
Cualquiera
que
disponga
de
tiempo
Любой,
кто
уделит
мне
время,
Si
le
cuento
mis
cosas
Если
я
расскажу
ему
о
своих
делах,
Cualquiera
que
se
acerque
a
mi
lado
Любой,
кто
окажется
рядом
со
мной,
A
dar
el
cariño
que
tú
me
has
negado
Чтобы
дать
мне
ту
ласку,
в
которой
ты
мне
отказал,
Cualquiera
que
adivine
al
mirarme
Любой,
кто,
взглянув
на
меня,
догадается,
Qué
preciso
cuidado
Как
я
нуждаюсь
в
заботе,
Cualquiera
que
no
tenga
esa
costumbre
Любой,
у
кого
нет
этой
привычки,
Que
tú
tienes
de
ignorarme
Которая
есть
у
тебя
— игнорировать
меня,
Cualquiera
podría
ser
mi
amante
Любой
может
стать
моим
возлюбленным
De
ahora
en
adelante,
corazón
de
hielo
Отныне,
ледяное
сердце,
Duro,
frío
Жестокое,
холодное,
Cualquiera
que
me
invite
una
copa
Любой,
кто
пригласит
меня
на
бокал
вина
Y
ponga
en
mis
manos
un
ramo
de
rosas
И
подарит
мне
букет
роз,
Cualquiera
que
disponga
de
tiempo
Любой,
кто
уделит
мне
время,
Si
le
cuento
mis
cosas
Если
я
расскажу
ему
о
своих
делах,
Cualquiera
que
se
acerque
a
mi
lado
Любой,
кто
окажется
рядом
со
мной,
A
dar
el
cariño
que
tú
me
has
negado
Чтобы
дать
мне
ту
ласку,
в
которой
ты
мне
отказал,
Cualquiera
que
adivine
al
mirarme
Любой,
кто,
взглянув
на
меня,
догадается,
Qué
preciso
cuidado
Как
я
нуждаюсь
в
заботе,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Hernandez, Graciela Carballo
Attention! Feel free to leave feedback.