Lyrics and translation Valeria Lynch - Ella, la Loca
Ella, la Loca
Она, безумная
La
loca
camina
y
camina
Безумная
бредет
и
бредет,
Por
cualquier
esquina,
sin
saber
qué
hacer
Не
зная,
что
делать,
по
любому
закоулку,
La
loca
es
tan
incoherente
Безумная
так
непоследовательна,
Que
jamás
la
gente
la
podrá
entender
Что
люди
никогда
не
смогут
ее
понять.
Y
así
como
se
pasa
varias
horas
muy
callada
И
вот
так,
она
проводит
часы
в
тишине,
De
pronto
larga
fuertes
carcajadas
Но
внезапно
разражается
громким
смехом.
La
loca
cuando
está
rendida
Когда
безумная
изнемогает,
Se
queda
dormida
en
cualquier
umbral
Она
засыпает
на
любом
пороге.
La
gente
que
pasa
la
mira
Прохожие
смотрят
на
нее,
Y
cosas
le
tira,
para
hacerle
mal
И
бросают
в
нее
вещи,
чтобы
причинить
боль.
Y
en
vez
de
preocuparse
por
brindarle
alguna
ayuda
И
вместо
того,
чтобы
беспокоиться
о
том,
чтобы
оказать
ей
помощь,
La
tratan
con
desprecio
y
con
burla
Они
относятся
к
ней
с
презрением
и
насмешками.
La
loca
anda
por
ahí
Безумная
бродит,
La
loca,
el
hazmerreír,
sí
Безумная,
объект
насмешек,
La
loca
llora
su
dolor
Безумная
оплакивает
свою
боль.
Lo
que
no
saben
es
que
si
está
loca
Но
они
не
знают,
что
если
она
сумасшедшая
Que
si
está
muy
loca...
То
очень
сумасшедшая...
La
loca,
la
pobre
harapienta
Безумная,
бедная
оборванка,
Nunca
toma
en
cuenta
que
descalza
va
Никогда
не
замечает,
что
идет
босой.
La
loca
lleva
noche
y
día
Безумная
носит
с
собой
La
fotografía
de
quien
ya
no
está
Фотографию
того,
кого
больше
нет.
Y
como
un
acto
simple,
en
un
acto
muy
sencillo
И
в
простом
акте,
в
очень
простом
акте,
Se
aturde
con
alcohol
y
cigarrillos
Она
одурманивает
себя
алкоголем
и
сигаретами.
La
loca
canta
y
habla
sola
Безумная
поет
и
разговаривает
сама
с
собой,
Nombra
a
toda
hora
no
se
sabe
a
quién
Называя
имя,
которое
неизвестно.
La
gente
llena
de
inconsciencia
Люди,
полные
бессознательности,
Con
gran
insistencia
la
hace
padecer
С
великой
настойчивостью
заставляют
ее
страдать.
En
vez
de
respetar
a
quien
ya
no
tiene
alegría
Вместо
того,
чтобы
уважать
ту,
у
которой
не
осталось
радости,
Le
ofrecen
una
mueca
de
ironía
Они
предлагают
ей
гримасу
иронии.
La
loca
anda
por
ahí
Безумная
бродит,
La
loca,
el
hazmerreír,
sí
Безумная,
объект
насмешек,
La
loca
llora
su
dolor
Безумная
оплакивает
свою
боль.
Lo
que
no
saben
es
que
si
está
loca
Но
они
не
знают,
что
если
она
сумасшедшая
Que
si
está
muy
loca
o
requete
loca
То,
что
она
очень
сумасшедшая
или
совершенно
безумная
Es
un
por
un
gran
amor
Это
из-за
большой
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Espinosa
Attention! Feel free to leave feedback.