Lyrics and translation Valeria Lynch - La Estúpida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
noche
quiero
hablarte
Сегодня
вечером
хочу
с
тобой
поговорить,
Estoy
harta
de
esta
vida
Я
устала
от
этой
жизни,
De
escucharte
llegar
tarde
От
того,
как
ты
приходишь
поздно,
Y
fingir
que
estoy
dormida
И
притворяюсь,
что
сплю.
Hoy
podrás
ver
en
mis
ojos
Сегодня
ты
увидишь
в
моих
глазах
Tanta
rabia
contenida
Столько
сдерживаемой
ярости
Por
haberte
amado
tanto
За
то,
что
любила
тебя
так
сильно,
Recogiendo
solo
heridas
Получая
взамен
лишь
раны.
Llevo
en
mis
espaldas
el
gran
peso
Я
несу
на
своих
плечах
тяжкий
груз
De
saberme
una
estúpida
Сознания
того,
что
я
глупая,
Cara
de
payaso
entre
la
gente
С
лицом
клоуна
среди
людей,
Ocultando
mi
angustia
Скрывая
свою
боль,
Todo
por
salvar
este
amor
Все
ради
спасения
этой
любви,
Que
de
soledad
se
murió
Которая
умерла
от
одиночества,
Encerrado
en
la
tristeza
de
una
canción,
uh
Запертая
в
печали
одной
песни,
ух.
Esta
noche
quiero
hablarte
Сегодня
вечером
хочу
с
тобой
поговорить,
Descubrir
tu
hipocresía
Разоблачить
твое
лицемерие,
Tu
cartel
de
buen
amante
Твой
образ
хорошего
любовника,
Que
conmigo
no
servía
Который
со
мной
не
работал.
Pues
reuniones
importantes
Ведь
важные
встречи
Ocupado
te
tenían
Тебя
занимали,
Mientras
yo
esperando
sola
Пока
я
ждала
одна,
Por
amarte
me
moría
Умирала
от
любви
к
тебе.
Llevo
en
mis
espaldas
el
gran
peso
Я
несу
на
своих
плечах
тяжкий
груз
De
saberme
una
estúpida
Сознания
того,
что
я
глупая,
Cara
de
payaso
entre
la
gente
С
лицом
клоуна
среди
людей,
Ocultando
mi
angustia
Скрывая
свою
боль,
Todo
por
salvar
este
amor
Все
ради
спасения
этой
любви,
Que
de
soledad
se
murió
Которая
умерла
от
одиночества,
Encerrado
en
la
tristeza
de
una
canción
Запертая
в
печали
одной
песни.
Llevo
en
mis
espaldas
el
gran
peso
Я
несу
на
своих
плечах
тяжкий
груз
De
saberme
una
estúpida
Сознания
того,
что
я
глупая,
Cara
de
payaso
entre
la
gente
С
лицом
клоуна
среди
людей,
Ocultando
mi
angustia
Скрывая
свою
боль,
Todo
por
salvar
este
amor
Все
ради
спасения
этой
любви,
Que
de
soledad
se
murió
Которая
умерла
от
одиночества,
Encerrado
en
la
tristeza
de
una
canción,
uh
Запертая
в
печали
одной
песни,
ух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Nilson, Ruben Aguilera
Attention! Feel free to leave feedback.