Valeria Lynch - Muchacha Ojos de Papel (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Valeria Lynch - Muchacha Ojos de Papel (En Vivo)




Muchacha Ojos de Papel (En Vivo)
Девушка с бумажными глазами (Живое выступление)
Muchacha ojos de papel
Девушка с бумажными глазами
¿Adónde vas?
Куда ты идешь?
Quédate hasta el alba
Оставайся до рассвета
Muchacha, pequeños pies
Девушка, маленькие ножки
No corras más
Хватит убегать
Quédate hasta el alba
Оставайся до рассвета
Sueña un sueño despacito entre mis manos
Присни мне сон потихоньку в моих руках
Hasta que por la ventana suba el sol
Пока солнце не взойдет в окне
Muchacha, piel de rayón
Девушка, кожа из ткани
No corras más
Хватит убегать
Tu tiempo es hoy
Твое время сегодня
Y no hables más, muchacha
И больше не говори, девушка
Corazón de tiza
Сердце из мела
Cuando todo duerma
Когда все заснут
Te robaré un color
Я украду у тебя цвет
Y no hables más, muchacha
И больше не говори, девушка
Corazón de tiza
Сердце из мела
Cuando todo duerma
Когда все заснут
Te robaré un color
Я украду у тебя цвет
Muchacha, voz de gorrión
Девушка, с голосом воробья
¿A dónde vas?
Куда ты идешь?
Quédate hasta el día
Оставайся до утра
Muchacha, pechos de miel
Девушка, с грудью из меда
No corras más
Хватит убегать
Quédate hasta el día
Оставайся до утра
Duerme un poco, y yo entretanto construiré
Немного поспи, а я тем временем построю
Un castillo con tu vientre hasta que el sol
Замок в твоем животе, пока солнце
Muchacha, te haga reír
Девушка, заставит тебя смеяться
Hasta llorar
Пока не заплачешь
Hasta llorar
Пока не заплачешь
Y no hables más, muchacha
И больше не говори, девушка
Corazón de tiza
Сердце из мела
Cuando todo duerma te robaré un color
Когда все заснут, я украду у тебя цвет
Y no hables más, muchacha
И больше не говори, девушка
Corazón de tiza
Сердце из мела
Cuando todo duerma te robaré un color
Когда все заснут, я украду у тебя цвет
(La-la, la-la-la-la
(Ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла
Cuando todos duerman)
Когда все уснут)
Te robaré un color
Я украду у тебя цвет
¡Para el Flaco!
Для Тощего!





Writer(s): L.a. Spinetta


Attention! Feel free to leave feedback.