Lyrics and translation Valeria Lynch - Muñeca Rota (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñeca Rota (En Vivo)
Сломанная кукла (Вживую)
Primero
una
muñeca
vestida
de
largo
Сначала
кукла
в
длинном
платье,
Que
camina
y
habla
guiada
por
tus
manos
Которая
ходит
и
говорит,
ведомая
твоими
руками.
Después,
al
hacerme
tuya
Потом,
когда
я
стала
твоей,
Muñeca
de
trapo
que
soporta
todo
Тряпичная
кукла,
которая
все
терпит,
Hasta
un
amor
ingrato
Даже
неблагодарную
любовь.
Y
ahora
una
muñeca
tonta
А
теперь
глупая
кукла,
De
las
de
porcelana
Из
тех,
что
из
фарфора,
Muñequita
llorona
Плачущая
куколка,
Como
la
que
mi
abuela
Как
та,
что
моя
бабушка
Guardaba
muy
celosa
Хранила
очень
ревностно,
Y
un
día
le
robé
А
я
однажды
украла,
Muñeca
rota
Сломанная
кукла,
Corazón
en
pedazos
por
idiota
Сердце
разбито
вдребезги
из-за
глупости,
Por
creer
que
la
vida
es
color
de
rosa
Из-за
веры
в
то,
что
жизнь
– это
цвет
розы.
Tratando
de
armarme
paso
las
horas
Пытаясь
собрать
себя,
провожу
часы,
Buscándo
mis
trozos
entre
las
sombras
Ища
свои
осколки
в
тени.
Corazón
en
pedazos
por
idiota
Сердце
разбито
вдребезги
из-за
глупости,
Por
creer
que
la
vida
es
color
de
rosa
Из-за
веры
в
то,
что
жизнь
– это
цвет
розы.
Tratando
de
armarme
paso
las
horas
Пытаясь
собрать
себя,
провожу
часы,
Buscándo
mis
trozos
entre
las
sombras
Ища
свои
осколки
в
тени.
Mañana
cuando
me
encuentre
toda
volveré
a
ser
la
misma
Завтра,
когда
я
найду
себя
всю,
я
снова
стану
прежней,
Pero
más
cautelosa
Но
более
осторожной,
Porque
te
quiero
tanto
que
mi
piel
no
razona,
Потому
что
я
так
тебя
люблю,
что
моя
кожа
не
рассуждает,
Me
puede
traicionar...
Она
может
меня
предать...
Muñeca
rota
Сломанная
кукла,
Corazón
en
pedazos
por
idiota
Сердце
разбито
вдребезги
из-за
глупости,
Por
creer
que
la
vida
es
color
de
rosa
Из-за
веры
в
то,
что
жизнь
– это
цвет
розы.
Tratando
de
armarme
paso
las
horas
Пытаясь
собрать
себя,
провожу
часы,
Buscándo
mis
trozos
entre
las
sombras
Ища
свои
осколки
в
тени.
Corazón
en
pedazos
por
idiota
Сердце
разбито
вдребезги
из-за
глупости,
Por
creer
que
la
vida
es
color
de
rosa
Из-за
веры
в
то,
что
жизнь
– это
цвет
розы.
Tratando
de
armarme
paso
las
horas
Пытаясь
собрать
себя,
провожу
часы,
Buscándo
mis
trozos
entre
las
sombras
Ища
свои
осколки
в
тени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marquito, Hector Sotelo
Attention! Feel free to leave feedback.