Lyrics and translation Valeria Lynch - Nadie Igual
Nadie Igual
Никто не сравнится
Amar
a
morir
es
lo
que
quiero
aprender
de
mi
maestro
Дорогая,
я
хочу
научиться
у
тебя
любить
до
смерти
Si
pido
pasar
y
puedo
calificar,
tendré
mi
premio
Если
я
попрошу
тебя
провести
со
мной
время
и
ты
согласишься,
я
буду
счастлив
Si
me
mira
a
los
ojos,
paraliza
mi
corazón
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза,
замирает
мое
сердце
Pero,
a
veces,
me
pierde
solo
su
contradicción
Но
иногда
я
теряю
тебя
из-за
твоих
противоречий
Él
tiene
el
control,
maneja
la
situación,
qué
privilegio
Ты
управляешь
всем,
распоряжаешься
ситуацией,
это
привилегия
Enciende
el
motor
y
no
lo
puedo
parar,
me
quita
el
sueño
Ты
заводишь
мотор,
и
я
не
могу
остановиться,
ты
лишаешь
меня
сна
Mucha
concentración,
pues,
quiero
ser
su
alumna
mejor
Я
сосредоточена
на
том,
чтобы
стать
твоей
лучшей
ученицей
Nadie
enseña
el
amor
como
mi
profesor
Никто
так
не
учит
любви,
как
моя
учительница
Es
el
momento
de
confesar
mi
obsesión
Пора
признаться
в
своей
одержимости
Un
paso
al
frente
y
empieza
la
seducción
Шаг
вперед,
и
вот
начинается
обольщение
Nadie
igual,
como
mi
maestro
Никого
нет
равного
тебе,
моя
любимая
Nadie
igual,
siempre
está
dispuesto
Никто
не
сравнится,
ты
всегда
рядом
Y,
al
final,
solo
él
permite
un
cambio
de
rol
И
в
конце
концов,
только
ты
допускаешь
смену
ролей
Y
es
un
alumno
perfecto
И
ты
идеальная
ученица
Estoy
empezando
a
compartir
la
pasión
con
mi
maestro
Я
начинаю
разделять
страсть
с
моей
наставницей
No
hay
nada
casual;
los
dos
sentimos
igual
y
no
hay
regreso
Тут
нет
случайностей;
у
нас
у
обеих
одинаковые
чувства,
и
пути
назад
нет
Él
me
hace
volar
con
alas
que
me
llevan
al
sol
Ты
даришь
мне
крылья,
которые
уносят
к
солнцу
Nadie
enseña
el
amor
como
mi
profesor
Никто
так
не
учит
любви,
как
моя
учительница
Es
el
momento
de
confesar
mi
obsesión
Пора
признаться
в
своей
одержимости
Un
paso
al
frente
y
empieza
la
seducción
Шаг
вперед,
и
вот
начинается
обольщение
Nadie
igual,
como
mi
maestro
Никого
нет
равного
тебе,
моя
любимая
Nadie
igual,
siempre
está
dispuesto
Никто
не
сравнится,
ты
всегда
рядом
Y,
al
final,
solo
él
permite
un
cambio
de
rol
И
в
конце
концов,
только
ты
допускаешь
смену
ролей
Y
es
un
alumno
perfecto
И
ты
идеальная
ученица
Nadie
igual,
como
mi
maestro
Никого
нет
равного
тебе,
моя
любимая
Nadie
igual,
siempre
está
dispuesto
Никто
не
сравнится,
ты
всегда
рядом
Y,
al
final,
solo
él
permite
un
cambio
de
rol
И
в
конце
концов,
только
ты
допускаешь
смену
ролей
Y
es
un
alumno
perfecto
И
ты
идеальная
ученица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ferrón, Maria Cristina Lancelotti
Attention! Feel free to leave feedback.