Lyrics and translation Valeria Lynch - No Siempre el Amor
No Siempre el Amor
Не всегда любовь
No
siempre
el
amor
Не
всегда
любовь
Es
como
lo
esperas
Такой,
какой
ты
ждешь,
A
veces
te
calma
Порой
она
успокоит,
Y
otras
más,
te
desespera.
А
порой
доводит
до
отчаянья.
Te
llena
de
vida
o
roza
la
muerte,
Наполняет
жизнью
или
приближает
к
смерти,
Y
juega
con
cartas
donde
quién
manda
es
la
suerte.
И
играет
картами,
где
правит
бал
удача.
Yo
tengo
un
amor
de
esos
У
меня
есть
такая
любовь,
Que
aquí
te
describo,
Которую
я
здесь
описываю,
Que
rompen
promesas
pero
Которая
нарушает
обещания,
но
Se
mantienen
vivos;
Остается
живой;
Que
causan
dolor
y
provocan
mil
heridas,
Которая
причиняет
боль
и
наносит
тысячи
ран,
Pero
si
me
lo
quitan,
también
me
quitan
la
vida.
Но
если
ее
у
меня
отнять,
то
отнимут
и
жизнь.
Quitame
quitame
el
corazón
Забери,
забери
мое
сердце
(Quitame,
quitame)
(Забери,
забери)
Lo
que
pidas.
Все,
что
попросишь.
(Quitame,
quitame)
(Забери,
забери)
Para
que
no
te
cuente
mi
herida.
Чтобы
я
не
могла
рассказать
о
своей
боли.
Quitame
la
vida,
pero
no
el
amor.
Забери
мою
жизнь,
но
не
любовь.
No
siempre
el
amor
Не
всегда
любовь
Se
abraza
al
destino.
Обнимает
судьбу.
A
veces
se
pierde
y
nunca
vuelve
a
tu
camino.
Иногда
она
теряется
и
больше
не
возвращается
на
твой
путь.
Te
mira
de
lejos,
Смотрит
издалека,
Desata
tormentas,
Развязывает
бури,
Te
deja
vacío,
no
te
abriga
ni
alimenta.
Оставляет
пустоту,
не
греет
и
не
питает.
Yo
tengo
un
amor
de
esos
У
меня
есть
такая
любовь,
Que
aquí
te
describo,
Которую
я
здесь
описываю,
Que
rompen
promesas
pero
Которая
нарушает
обещания,
но
Se
mantienen
vivos;
Остается
живой;
Que
causan
dolor
y
provocan
mil
heridas,
Которая
причиняет
боль
и
наносит
тысячи
ран,
Pero
si
me
lo
quitan,
Но
если
ее
у
меня
отнять,
También
me
quitan
la
vida.
То
отнимут
и
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Lopez Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.