Lyrics and translation Valeria Lynch - Poptpurri Baladas: Conmigo Hasta el Final / Y Hoy que no Estas / La Herencia / Yo, Tu Amor Infiel / A Tu Olvido más Olvido / Solamente Loca / Tu Malicia / Ya no me Duele
Poptpurri Baladas: Conmigo Hasta el Final / Y Hoy que no Estas / La Herencia / Yo, Tu Amor Infiel / A Tu Olvido más Olvido / Solamente Loca / Tu Malicia / Ya no me Duele
Попурри Баллад: Со мной до конца / И сегодня, когда тебя нет / Наследство / Я, твоя неверная любовь / На твоё забвение - ещё больше забвения / Просто сумасшедшая / Твоя злость / Мне уже не больно
Un
infierno
es
tu
cuerpo
con
el
mío
Твоё
тело
с
моим
- настоящий
ад
Una
tempestad
se
vuelve
una
caricia
Буря
превращается
в
ласку
Los
temores,
junto
a
tí,
se
olvidan
Рядом
с
тобой
страхи
забываются
Eres
sangre
que
mueve
mi
vida
Ты
- кровь,
что
движет
мою
жизнь
Eres
justo
la
medida
del
deseo
Ты
- точная
мера
желания
Cuando
ríes
veo
el
cielo
dentro
mío
Когда
ты
смеёшься,
я
вижу
небо
внутри
себя
Me
dan
ganas
de
volar
Мне
хочется
летать
Al
saber
que
pasa
el
tiempo,
y
aquí
estás
Зная,
что
время
идёт,
а
ты
здесь
Nunca
pensé
llegar
a
retener
el
mar
Я
никогда
не
думала,
что
смогу
удержать
море
No
imaginé
cambiar
el
nombre
a
tanta
soledad
Не
представляла,
как
изменить
имя
такому
одиночеству
Por
el
tuyo,
por
el
mío
На
твоё,
на
моё
Soy
tan
mujer,
soy
un
volcán
por
estallar
Я
такая
женщина,
я
вулкан,
готовый
взорваться
Soy
esa
fuerza
que
me
da
la
libertad
Я
- та
сила,
которая
даёт
мне
свободу
De
tenerte
aquí
Иметь
тебя
здесь
Conmigo
hasta
el
final
Со
мной
до
конца
Fuiste
principio
sin
mañana
Ты
был
началом
без
завтра
Tan
parecido
a
nadie
Так
ни
на
кого
не
похож
Pobre
y
sin
alma.
Бедный
и
бездушный.
Y
hoy
que
no
estás
И
сегодня,
когда
тебя
нет
Tu
recuerdo
desnuda
mi
cuerpo
Твоё
воспоминание
обнажает
моё
тело
En
esta
oscuridad
В
этой
темноте
Cada
palabra
se
vuelve
silencio
Каждое
слово
превращается
в
тишину
Hoy
que
no
estás
Сегодня,
когда
тебя
нет
Tengo
las
manos
huecas,
tan
frías
Мои
руки
пусты,
такие
холодные
Y
hoy
que
no
estás
И
сегодня,
когда
тебя
нет
Me
dejaste
con
tu
indiferencia
Ты
оставил
меня
со
своим
безразличием
Tanta
soledad
Такое
одиночество
Y
el
gusto
amargo
de
amar
sin
sentido
И
горький
вкус
бессмысленной
любви
Hoy
que
no
estás
Сегодня,
когда
тебя
нет
Nada
es
igual
Ничто
не
то
же
самое
Puedes
vivir
tranquila
Ты
можешь
жить
спокойно
No
voy
a
ser
mezquina
Я
не
буду
мелочной
Te
dejo
todo
en
su
lugar,
bien
ordenado
Я
оставляю
всё
на
своих
местах,
в
полном
порядке
Si
a
él
me
lo
has
quitado
Если
ты
отнял
у
меня
его
Todo
lo
demás
te
lo
regalo.
Всё
остальное
я
тебе
дарю.
No
me
hace
falta
nada
en
éste
viaje
Мне
ничего
не
нужно
в
этом
путешествии
Pues
nadie
allá
se
fue
con
equipaje
Ведь
туда
никто
не
отправляется
с
багажом
Hoy
tendré
valor
para
morirme
Сегодня
у
меня
хватит
смелости
умереть
Pues
mi
vida
es
imposible
Ведь
моя
жизнь
невозможна
Reemplázame,
duermete
con
él
Замени
меня,
спи
с
ним
Grita
de
placer
Кричи
от
удовольствия
Yo
te
perdone
Я
простила
тебя
Esta
vez
he
sido
yo
На
этот
раз
это
была
я
Y
te
juro
que
ahora
me
arrepiento.
И
клянусь,
что
теперь
я
жалею.
Y
no
creas
que
encontré
placer
И
не
думай,
что
я
нашла
удовольствие
En
olvidar
tu
piel...
В
том,
чтобы
забыть
твою
кожу...
Yo
fui
un
fracaso
en
otros
brazos.
Я
потерпела
неудачу
в
других
объятиях.
Y
ahora
tengo
que
decir
lo
que
dijiste
tu:
И
теперь
я
должна
сказать
то,
что
сказала
ты:
Amor
perdóname!
Любимый,
прости
меня!
Yo
soy
tu
amor
infiel,
Я
- твоя
неверная
любовь,
Por
qué
no
fuiste
fiel?
Почему
ты
не
был
верен?
Si
pude
perdonar,
amor,
perdóname!
Если
я
смогла
простить,
любимый,
прости
меня!
Tratemos
de
olvidar
que
aún
se
puede
dar...
Попытаемся
забыть,
что
ещё
можно
дать...
Seremos
dos
valientes
frente
al
qué
dirán.
Мы
будем
двумя
смельчаками
перед
лицом
того,
что
скажут.
Amor,
perdóname!
Любимый,
прости
меня!
Yo
soy
tu
amor
infiel,
Я
- твоя
неверная
любовь,
Por
qué
no
fuiste
fiel?
Почему
ты
не
был
верен?
Si
pude
perdonar,
amor,
perdóname
Если
я
смогла
простить,
любимый,
прости
меня
Te
acuso
de
robarme
la
esperanza
Я
обвиняю
тебя
в
том,
что
ты
украл
у
меня
надежду
De
continuar
fingiendo
que
me
amabas
Продолжать
делать
вид,
что
любишь
меня
De
haberme
disparado,
por
la
espalda
В
том,
что
ты
выстрелил
мне
в
спину
Seré
culpable,
yo,
de
encubrimiento
Я
буду
виновна
в
сокрытии
Por
no
ponerle
fin
a
tu
veneno
За
то,
что
не
положила
конец
твоему
яду
Recuerda,
ojo
por
ojo
es
el
refrán
Помни,
око
за
око
- гласит
поговорка
A
tu
olvido,
más
olvido
На
твоё
забвение
- ещё
больше
забвения
Hasta
el
mar
llegó
éste
río
До
моря
дошла
эта
река
Sentirás
lo
que
he
sentido
Ты
почувствуешь
то,
что
чувствовала
я
Cuerpo
y
alma,
fuego,
frío
Тело
и
душа,
огонь,
холод
Golpes
más
o
golpes
menos
Удары
больше
или
удары
меньше
Hasta
aquí
llegó
el
camino
До
сюда
дошла
дорога
Vivirás,
como
he
vivido
Ты
будешь
жить,
как
жила
я
Siempre
al
borde
del
abismo
Всегда
на
краю
пропасти
He
pensado
tanto
en
ti
Я
так
много
думала
о
тебе
Que
quise
regresar
el
tiempo
Что
хотела
вернуть
время
вспять
A
mi
ingenuidad
a
tu
juventud
К
моей
наивности,
к
твоей
молодости
O
simplemente
verte
junto
a
mí
Или
просто
увидеть
тебя
рядом
со
мной
Se
que
solamente
loca
Я
знаю,
что
только
сумасшедшая
Pude
haber
vivido
tanto
el
tiempo
así
Могла
так
долго
жить
De
crear
un
mundo
incierto
Создавая
неопределённый
мир
Con
la
fantasía
de
incluirte
a
ti
С
фантазией
включить
в
него
тебя
Se
que
a
veces
fui
quijote
Я
знаю,
что
иногда
я
была
Дон
Кихотом
Por
pelear
en
vano
por
querer
vencer
Сражаясь
напрасно,
желая
победить
Se
que
solamente
loca
Я
знаю,
что
только
сумасшедшая
Pude
haberte
amado
como
yo
te
ame
Могла
любить
тебя
так,
как
любила
я
Es
tu
malicia
la
que
forma
Это
твоя
злость
формирует
Una
red
que
me
sabe
atrapar
Сеть,
которая
умеет
меня
ловить
El
cariño
que
mi
ser
no
ignora,
Любовь,
которую
моё
существо
не
игнорирует,
Lentamente,
suavemente
Медленно,
нежно
Me
aprisionará.
Захватит
меня
в
плен.
Esta
noche
no
sé
lo
que
haré
Сегодня
ночью
я
не
знаю,
что
буду
делать
Para
hundirme
en
mi
soledad
Чтобы
погрузиться
в
своё
одиночество
Y
olvidar
ahogarme
en
tus
caricias
И
забыть,
утонуть
в
твоих
ласках
Y
en
mi
sed
de
amar
И
в
моей
жажде
любить
Lo
sé,
tu
malicia
no
me
dejará
Я
знаю,
твоя
злость
не
даст
мне
Seguirás
viviendo
aquí
en
mi
piel
Продолжать
жить
здесь,
в
моей
коже
Y
mi
alma
atormentada
И
моя
измученная
душа
Presiente
que
solo
un
milagro
Предчувствует,
что
только
чудо
Me
liberará
Освободит
меня
Ya
no
me
duele
Мне
уже
не
больно
Cuando
camino
en
los
lugares
que
pasamos.
Когда
я
иду
по
местам,
где
мы
были.
Ya
no
me
hiere
Мне
уже
не
больно
Cuando
una
amiga
me
pregunta
si
aún
Когда
подруга
спрашивает,
люблю
ли
я
тебя
ещё...
Ya
no
me
duele
Мне
уже
не
больно
Cuando
comparo
tus
caricias
tus
abrazos...
Когда
я
сравниваю
твои
ласки,
твои
объятия...
Con
los
cariños
en
esas
noches
que
me
brindan
otros
brazos...
С
ласками
в
те
ночи,
которые
дарят
мне
другие
объятия...
Ya
no
me
duele
Мне
уже
не
больно
Porque
al
final
pude
cerrar
la
vieja
herida
Потому
что
в
конце
концов
я
смогла
закрыть
старую
рану
Ya
no
me
deprime
Мне
уже
не
грустно
Porque
ahora
sé
qué
significas
en
mi
vida...
Потому
что
теперь
я
знаю,
что
ты
значишь
в
моей
жизни...
Ya
no
me
duele
Мне
уже
не
больно
Porque
asumí
que
yo
jamás
voy
olvidarte
Потому
что
я
смирилась
с
тем,
что
никогда
тебя
не
забуду
Porque
es
mas
fácil
el
poder
volver
a
amarte
Потому
что
легче
снова
полюбить
тебя
Puedo
jurarte...
ya
no
me
duele
Я
могу
поклясться...
мне
уже
не
больно
Ya
no
me
duele
Мне
уже
не
больно
Porque
asumí
que
yo
jamás
voy
olvidarte
Потому
что
я
смирилась
с
тем,
что
никогда
тебя
не
забуду
Porque
es
mas
fácil
el
poder
volver
a
amarte
Потому
что
легче
снова
полюбить
тебя
Puedo
jurarte...
ya
no
me
duele
Я
могу
поклясться...
мне
уже
не
больно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Loba
date of release
22-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.