Valeria Lynch - Poptpurri Baladas: Conmigo Hasta el Final / Y Hoy que no Estas / La Herencia / Yo, Tu Amor Infiel / A Tu Olvido más Olvido / Solamente Loca / Tu Malicia / Ya no me Duele - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Valeria Lynch - Poptpurri Baladas: Conmigo Hasta el Final / Y Hoy que no Estas / La Herencia / Yo, Tu Amor Infiel / A Tu Olvido más Olvido / Solamente Loca / Tu Malicia / Ya no me Duele




Poptpurri Baladas: Conmigo Hasta el Final / Y Hoy que no Estas / La Herencia / Yo, Tu Amor Infiel / A Tu Olvido más Olvido / Solamente Loca / Tu Malicia / Ya no me Duele
Попурри Баллад: Со мной до конца / И сегодня, когда тебя нет / Наследство / Я, твоя неверная любовь / На твоё забвение - ещё больше забвения / Просто сумасшедшая / Твоя злость / Мне уже не больно
Un infierno es tu cuerpo con el mío
Твоё тело с моим - настоящий ад
Fuego
Огонь
Una tempestad se vuelve una caricia
Буря превращается в ласку
Me abriga
Согревает меня
Los temores, junto a tí, se olvidan
Рядом с тобой страхи забываются
Eres sangre que mueve mi vida
Ты - кровь, что движет мою жизнь
Te amo
Я люблю тебя
Eres justo la medida del deseo
Ты - точная мера желания
Muero
Я умираю
Cuando ríes veo el cielo dentro mío
Когда ты смеёшься, я вижу небо внутри себя
Miro
Смотрю
Me dan ganas de volar
Мне хочется летать
Al saber que pasa el tiempo, y aquí estás
Зная, что время идёт, а ты здесь
Cariño mío
Мой дорогой
Nunca pensé llegar a retener el mar
Я никогда не думала, что смогу удержать море
No imaginé cambiar el nombre a tanta soledad
Не представляла, как изменить имя такому одиночеству
Por el tuyo, por el mío
На твоё, на моё
Cariño mío
Мой дорогой
Soy tan mujer, soy un volcán por estallar
Я такая женщина, я вулкан, готовый взорваться
Soy esa fuerza que me da la libertad
Я - та сила, которая даёт мне свободу
De tenerte aquí
Иметь тебя здесь
Conmigo hasta el final
Со мной до конца
Fuiste principio sin mañana
Ты был началом без завтра
Tan parecido a nadie
Так ни на кого не похож
Pobre y sin alma.
Бедный и бездушный.
Y hoy que no estás
И сегодня, когда тебя нет
Tu recuerdo desnuda mi cuerpo
Твоё воспоминание обнажает моё тело
En esta oscuridad
В этой темноте
Cada palabra se vuelve silencio
Каждое слово превращается в тишину
Hoy que no estás
Сегодня, когда тебя нет
Tengo las manos huecas, tan frías
Мои руки пусты, такие холодные
Y hoy que no estás
И сегодня, когда тебя нет
Me dejaste con tu indiferencia
Ты оставил меня со своим безразличием
Tanta soledad
Такое одиночество
Y el gusto amargo de amar sin sentido
И горький вкус бессмысленной любви
Hoy que no estás
Сегодня, когда тебя нет
Nada es igual
Ничто не то же самое
Puedes vivir tranquila
Ты можешь жить спокойно
No voy a ser mezquina
Я не буду мелочной
Te dejo todo en su lugar, bien ordenado
Я оставляю всё на своих местах, в полном порядке
Si a él me lo has quitado
Если ты отнял у меня его
Todo lo demás te lo regalo.
Всё остальное я тебе дарю.
No me hace falta nada en éste viaje
Мне ничего не нужно в этом путешествии
Pues nadie allá se fue con equipaje
Ведь туда никто не отправляется с багажом
Hoy tendré valor para morirme
Сегодня у меня хватит смелости умереть
Pues mi vida es imposible
Ведь моя жизнь невозможна
Reemplázame, duermete con él
Замени меня, спи с ним
Grita de placer
Кричи от удовольствия
Yo te perdone
Я простила тебя
Esta vez he sido yo
На этот раз это была я
Y te juro que ahora me arrepiento.
И клянусь, что теперь я жалею.
Y no creas que encontré placer
И не думай, что я нашла удовольствие
En olvidar tu piel...
В том, чтобы забыть твою кожу...
Yo fui un fracaso en otros brazos.
Я потерпела неудачу в других объятиях.
Y ahora tengo que decir lo que dijiste tu:
И теперь я должна сказать то, что сказала ты:
Amor perdóname!
Любимый, прости меня!
Yo soy tu amor infiel,
Я - твоя неверная любовь,
Por qué no fuiste fiel?
Почему ты не был верен?
Si pude perdonar, amor, perdóname!
Если я смогла простить, любимый, прости меня!
Tratemos de olvidar que aún se puede dar...
Попытаемся забыть, что ещё можно дать...
Seremos dos valientes frente al qué dirán.
Мы будем двумя смельчаками перед лицом того, что скажут.
Amor, perdóname!
Любимый, прости меня!
Yo soy tu amor infiel,
Я - твоя неверная любовь,
Por qué no fuiste fiel?
Почему ты не был верен?
Si pude perdonar, amor, perdóname
Если я смогла простить, любимый, прости меня
Te acuso de robarme la esperanza
Я обвиняю тебя в том, что ты украл у меня надежду
De continuar fingiendo que me amabas
Продолжать делать вид, что любишь меня
De haberme disparado, por la espalda
В том, что ты выстрелил мне в спину
Seré culpable, yo, de encubrimiento
Я буду виновна в сокрытии
Por no ponerle fin a tu veneno
За то, что не положила конец твоему яду
Recuerda, ojo por ojo es el refrán
Помни, око за око - гласит поговорка
A tu olvido, más olvido
На твоё забвение - ещё больше забвения
Hasta el mar llegó éste río
До моря дошла эта река
Sentirás lo que he sentido
Ты почувствуешь то, что чувствовала я
Cuerpo y alma, fuego, frío
Тело и душа, огонь, холод
Golpes más o golpes menos
Удары больше или удары меньше
Hasta aquí llegó el camino
До сюда дошла дорога
Vivirás, como he vivido
Ты будешь жить, как жила я
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти
He pensado tanto en ti
Я так много думала о тебе
Que quise regresar el tiempo
Что хотела вернуть время вспять
A mi ingenuidad a tu juventud
К моей наивности, к твоей молодости
O simplemente verte junto a
Или просто увидеть тебя рядом со мной
Se que solamente loca
Я знаю, что только сумасшедшая
Pude haber vivido tanto el tiempo así
Могла так долго жить
De crear un mundo incierto
Создавая неопределённый мир
Con la fantasía de incluirte a ti
С фантазией включить в него тебя
Se que a veces fui quijote
Я знаю, что иногда я была Дон Кихотом
Por pelear en vano por querer vencer
Сражаясь напрасно, желая победить
Se que solamente loca
Я знаю, что только сумасшедшая
Pude haberte amado como yo te ame
Могла любить тебя так, как любила я
Es tu malicia la que forma
Это твоя злость формирует
Una red que me sabe atrapar
Сеть, которая умеет меня ловить
El cariño que mi ser no ignora,
Любовь, которую моё существо не игнорирует,
Lentamente, suavemente
Медленно, нежно
Me aprisionará.
Захватит меня в плен.
Esta noche no lo que haré
Сегодня ночью я не знаю, что буду делать
Para hundirme en mi soledad
Чтобы погрузиться в своё одиночество
Y olvidar ahogarme en tus caricias
И забыть, утонуть в твоих ласках
Y en mi sed de amar
И в моей жажде любить
Lo sé, tu malicia no me dejará
Я знаю, твоя злость не даст мне
Seguirás viviendo aquí en mi piel
Продолжать жить здесь, в моей коже
Y mi alma atormentada
И моя измученная душа
Presiente que solo un milagro
Предчувствует, что только чудо
Me liberará
Освободит меня
Ya no me duele
Мне уже не больно
Cuando camino en los lugares que pasamos.
Когда я иду по местам, где мы были.
Ya no me hiere
Мне уже не больно
Cuando una amiga me pregunta si aún
Когда подруга спрашивает, люблю ли я тебя ещё...
Te amo...
...
Ya no me duele
Мне уже не больно
Cuando comparo tus caricias tus abrazos...
Когда я сравниваю твои ласки, твои объятия...
Con los cariños en esas noches que me brindan otros brazos...
С ласками в те ночи, которые дарят мне другие объятия...
Ya no me duele
Мне уже не больно
Porque al final pude cerrar la vieja herida
Потому что в конце концов я смогла закрыть старую рану
Ya no me deprime
Мне уже не грустно
Porque ahora qué significas en mi vida...
Потому что теперь я знаю, что ты значишь в моей жизни...
Ya no me duele
Мне уже не больно
Porque asumí que yo jamás voy olvidarte
Потому что я смирилась с тем, что никогда тебя не забуду
Porque es mas fácil el poder volver a amarte
Потому что легче снова полюбить тебя
Puedo jurarte... ya no me duele
Я могу поклясться... мне уже не больно
Ya no me duele
Мне уже не больно
Porque asumí que yo jamás voy olvidarte
Потому что я смирилась с тем, что никогда тебя не забуду
Porque es mas fácil el poder volver a amarte
Потому что легче снова полюбить тебя
Puedo jurarte... ya no me duele
Я могу поклясться... мне уже не больно






Attention! Feel free to leave feedback.