Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
la
que
puso
sostener
la
mirada
Я
тот,
кто
мог
бы
выдержать
твой
взгляд
Cuando
el
cobarde
escapaba
Когда
трус
сбежал
Cuando
mi
vida
de
repente
cambiaba
Когда
моя
жизнь
внезапно
изменилась
Soy
la
que
tuvo
que
escuchar
por
la
espalda
Я
тот,
кому
приходилось
слушать
сзади
Palabras
crueles
tan
equivocadas
Жестокие
слова
настолько
неправильны
Los
que
pensaron
que
ya
estaba
acabada
Те,
кто
думал,
что
все
уже
закончено
Que
poco
saben
de
mi
Как
мало
они
знают
обо
мне
Que
poco
saben
Как
мало
они
знают
Y
aunque
la
noche
parecía
cerrada
И
хотя
ночь
казалась
закрытой
Y
aquel
invierno
nunca
se
terminaba
И
эта
зима
никогда
не
кончалась
Los
que
creyeron
que
mi
luz
se
apagaba
Те,
кто
верил,
что
мой
свет
погаснет
Que
poco
saben
de
mi
Как
мало
они
знают
обо
мне
Que
poco
saben
de
mi
Как
мало
они
знают
обо
мне
Y
me
caí,
me
levanté
más
de
una
vez
И
я
падал,
я
не
раз
вставал
Siempre
volví
a
estar
de
pie
Я
всегда
вставал
на
ноги
¿Quién
dice
que
ya
no
podré
seguir?
Кто
сказал,
что
я
не
смогу
продолжать?
Soy
la
que
encuentra
su
camino
en
la
vida
Я
та,
кто
находит
свой
путь
в
жизни
Aunque
tropiece
una
y
mil
veces
vencida
Даже
если
я
тысячу
раз
споткнусь,
потерплю
поражение
Soy
la
que
sabe
quien
está
a
su
lado
Я
тот,
кто
знает,
кто
рядом
с
ней
Soy
la
que
lucha
por
el
ser
amado
Я
тот,
кто
борется
за
любимого
человека
Soy
la
que
tiene
que
enfrentar
siempre
los
miedos
Я
тот,
кому
всегда
приходится
сталкиваться
со
страхами
De
una
sociedad
callada
Из
молчаливого
общества
Que
poco
saben
de
mi
Как
мало
они
знают
обо
мне
Que
poco
saben
Как
мало
они
знают
Y
me
caí,
me
levante
más
de
una
vez
И
я
падал,
я
не
раз
вставал
Siempre
volvía
a
estar
de
pie
Я
всегда
вставал
на
ноги
¿Quién
dice
que
ya
no
podré?
Кто
сказал,
что
я
больше
не
смогу?
Y
me
caí,
me
levanté
más
de
una
vez
И
я
падал,
я
не
раз
вставал
Siempre
volví
a
estar
de
pie
Я
всегда
вставал
на
ноги
¿Quién
dice
que...?
Кто
так
говорит...?
¿Quién
dice
que...?
Кто
так
говорит...?
Si
tengo
amigos
de
oro
Да,
у
меня
есть
золотые
друзья
Y
estar
aquí
contigo
es
todo
И
быть
здесь
с
тобой
- это
все
No
falta
nada
para
ser
feliz
Для
счастья
ничего
не
хватает
Si
tengo
amigos
de
oro
Да,
у
меня
есть
золотые
друзья
Y
estar
aquí
contigo
es
todo
И
быть
здесь
с
тобой
- это
все
No
me
hace
falta
nada
para
ser
feliz
мне
ничего
не
нужно
для
счастья
Que
poco
saben
de
mi
Как
мало
они
знают
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez, Maria Cristina Lancelotti
Attention! Feel free to leave feedback.