Valeria Lynch - Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Valeria Lynch - Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo)




Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo)
Дорогой мой / Волчица / Прочь из моей жизни (Вживую)
Me levanto, arregló todo
Поднимаюсь, всё прибираю
Y acompañó a los niños al colegio
И провожаю детей в школу
No me quejo, me conformo
Не жалуюсь, смиряюсь
Y disfruto cuando veo que están contentos
И радуюсь, когда вижу, что они счастливы
te sientes orgulloso, por hacerme tan feliz
Ты чувствуешь себя гордым, что делаешь меня такой счастливой
Querido mío, no te equivoques a veces yo quiero escapar
Дорогой мой, не ошибайся, иногда мне хочется сбежать
Querido mío, no te equivoques a veces callo por no gritar
Дорогой мой, не ошибайся, иногда я молчу, чтобы не закричать
Querido mío, has conseguido con tu egoísmo que sea infeliz
Дорогой мой, своим эгоизмом ты добился того, что я несчастна
Querido mío, has construido todo ese mundo pensado en ti
Дорогой мой, ты построил этот мир, думая только о себе
No te equivoques, no te equivoques
Не ошибайся, не ошибайся
Una loba, caminando malherida
Израненая волчица
Tratando de ubicarse en la región
Пытается найти своё место
Traicionada, por su olfato a la deriva
Преданная, сбитая с толку
Así me siento yo, si me falta tu amor
Вот как я себя чувствую, если мне не хватает твоей любви
Así me siento yo, sin tener tus caricias
Вот как я себя чувствую, не получая твоих ласк
Así me siento yo, en celo todo el día
Вот как я себя чувствую, в течке весь день
Recorriendo las calles, que recorrí contigo
Бродя по улицам, по которым мы ходили вместе
Buscando en otros hombres, descubrir tu sonrisa
Ища в других мужчинах твою улыбку
(Como una loba) ahullo por las calles encendida
(Как волчица) я вою на улицах, словно раненная
Para que sepas, que sigo estando sola en mi guarida
Чтобы ты знал, что я всё ещё одинока здесь
Y si mañana, volvemos a encontranos por la vida
И если завтра мы снова встретимся на жизненном пути
Finjamos que acabamos, recién de conocernos
Давайте притворимся, что только сейчас познакомились
Róbame un beso y llevame contigo muy deprisa
Укради у меня поцелуй и быстро возьми меня с собой
Dónde sabes, que yo caeré en tus brazos seducida
Туда, где ты знаешь, что я упаду в твои объятия
Ni me preguntes, y toma lo que es tuyo, sin medida
Не спрашивай, а возьми то, что тебе принадлежит, без меры
Que hambrienta de tu cuerpo, amando moriría
Ведь я так голодна по твоему телу, что готова умереть, любя
Una loba, así me siento yo
Волчица, вот как я себя чувствую
No empieces a quitarte la camisa
Не начинай снимать рубашку
No vas a convencerme como siempre
Ты не убедишь меня, как всегда
Se ha roto el espejo de tu vida
Зеркало твоей жизни разбито
Te espera un tiempo gris de mala suerte
Тебя ждёт серая полоса неудач
Yo fui esa pared que utilizabas
Я была той стеной, на которую ты опирался
Para apoyar la piel de vez en cuando
Чтобы время от времени отдохнуть
Para curar al hombre
Чтобы залечить свои раны
Para calmar tu fiebre
Чтобы успокоить свою боль
Para sentirte un dios omnipotente
Чтобы почувствовать себя всемогущим богом
Fui tu esclava encadenada a una cama
Я была твоей рабыней, прикованной к кровати
Una autónoma, sin sueños y sin alma
Автоматом, без мечты и души
Pero esto se acaba
Но этому приходит конец
Fuera
Прочь
Hoy mi fe te condena
Сегодня моя вера тебя осуждает
Fuera
Прочь
Fuera
Прочь
Fuera
Прочь
Fuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Прочь из моей жизни, на этот раз чаша терпения переполнена
Fuera de mi vida
Прочь из моей жизни
Ya no quiero nada
Мне больше ничего не нужно
De lo que me dabas como una limosna, de tu hipocresía
От того, что ты давал мне по чуть-чуть, от твоего лицемерия
Fuera de mi vida
Прочь из моей жизни
Cuando digo fuera rompo las cadenas
Когда я говорю "прочь", я разрываю цепи
Fuera de mi vida
Прочь из моей жизни
Si me vez llorando, es mi desencanto
Если ты видишь, что я плачу, это моё разочарование
Hoy veo aún extraño y yo te amaba tanto
Сегодня мне всё ещё странно, а я так сильно тебя любила
Fuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Прочь из моей жизни, на этот раз чаша терпения переполнена
Fuera de mi vida
Прочь из моей жизни
Ya no quiero nada
Мне больше ничего не нужно
De lo que me dabas como una limosna, de tu hipocresía
От того, что ты давал мне по чуть-чуть, от твоего лицемерия
Fuera de mi vida
Прочь из моей жизни
Fuera de mi vida
Прочь из моей жизни
Fuera de mi vida
Прочь из моей жизни
Fuera
Прочь
Valeria Lynch
Валерия Линч
Valeria Lynch en el Colón, señores
Валерия Линч в Колон, господа
Gala de Valeria Lynch, en el teatro Colón en la ciudad de Buenos Aires
Гала-концерт Валерии Линч в театре Колон в городе Буэнос-Айрес
Fuerte ese aplauso para Valeria Lynch, por favor, de pie, de pie
Поаплодируйте Валерии Линч, пожалуйста, встаньте, встаньте
Si aplauden mucho la hago volver, si no, no
Если вы похлопаете громко, я заставлю её вернуться, если нет, то нет
Tienen que convencerla sino no va a volver
Должны убедить её, иначе она не вернётся
Fuerte ese aplauso
Громче аплодисменты
Que dure, que dure
Пусть это длится
Valeria Lynch, señores, en el teatro Colón
Валерия Линч, господа, в театре Колон
La vamos a convenser o no, dale
Давайте убедим её или нет, давай
Señora Lunch, la requieren
Сеньора Линч, вас ждут
Bien, ahí viene
Хорошо, она идёт
De pie señores, van a recibir a Valeria Lynch
Вставайте, господа, вы встретите Валерию Линч
Y usted preguntará por qué cantamos
И ты спросишь, почему мы поём





Writer(s): Hector Sotelo, Marquito, Miguel Gallardo, Paz Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.