Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Río Revuelto
Aufgewühlter Fluss
No
hay
nada
por
cambiar
Es
gibt
nichts
zu
ändern
Sigue
tu
rumbo
sin
molestar
Geh
deinen
Weg,
ohne
zu
stören
Parar
lo
que
vendrá
Aufzuhalten,
was
kommen
wird
Antes
que
la
herida
sangre
por
sangrar
Bevor
die
Wunde
blutet,
nur
um
zu
bluten
Nos
queda
por
hablar
Bleibt
uns
zu
besprechen
Y
no
es
mi
estilo
volver
atrás
Und
es
ist
nicht
mein
Stil,
umzukehren
Y
que
no
haya
confusión
Und
damit
keine
Verwirrung
entsteht
Fui
contra
la
corriente,
pero
ya
no
Ich
schwamm
gegen
den
Strom,
aber
jetzt
nicht
mehr
Río
revuelto,
corres
turbio
sin
cesar
Aufgewühlter
Fluss,
du
fließest
trüb
ohne
Unterlass
Alimentando
tu
caudal
Nährst
deinen
Lauf
Caminé
tus
playas,
me
dormí
en
tu
orilla
Ich
ging
an
deinen
Stränden
entlang,
schlief
an
deinem
Ufer
ein
Me
embrujó
la
luna
reflejando
tu
malicia
Der
Mond
verzauberte
mich,
spiegelte
deine
Bosheit
wider
Y
perdí
el
control,
te
entregué
mi
vida
Und
ich
verlor
die
Kontrolle,
gab
dir
mein
Leben
hin
Que
se
derramó
en
tu
cauce
por
amor
Das
sich
in
deinem
Flussbett
aus
Liebe
ergoss
Olvídame
(olvídame),
en
tus
aguas
ya
no
beberé
Vergiss
mich
(vergiss
mich),
aus
deinen
Wassern
werde
ich
nicht
mehr
trinken
Es
hora
de
salvar
Es
ist
Zeit
zu
retten
Mi
propio
orgullo
y
nada
más
Meinen
eigenen
Stolz
und
sonst
nichts
Y
no
existe
solución
Und
es
gibt
keine
Lösung
Ayer
seguí
tu
curso,
pero
ya
no
Gestern
folgte
ich
deinem
Lauf,
aber
jetzt
nicht
mehr
Río
revuelto,
corres
turbio
sin
cesar
Aufgewühlter
Fluss,
du
fließest
trüb
ohne
Unterlass
Alimentando
tu
caudal
Nährst
deinen
Lauf
Caminé
tus
playas,
me
dormí
en
tu
orilla
Ich
ging
an
deinen
Stränden
entlang,
schlief
an
deinem
Ufer
ein
Me
embrujó
la
luna
reflejando
tu
malicia
Der
Mond
verzauberte
mich,
spiegelte
deine
Bosheit
wider
Y
perdí
el
control,
te
entregué
mi
vida
Und
ich
verlor
die
Kontrolle,
gab
dir
mein
Leben
hin
Que
se
derramó
en
tu
cauce
por
amor
Das
sich
in
deinem
Flussbett
aus
Liebe
ergoss
Olvídame
(olvídame),
en
tus
aguas
ya
no
beberé
Vergiss
mich
(vergiss
mich),
aus
deinen
Wassern
werde
ich
nicht
mehr
trinken
Olvídame
(olvídame),
en
tus
aguas
ya
no
beberé
Vergiss
mich
(vergiss
mich),
aus
deinen
Wassern
werde
ich
nicht
mehr
trinken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Alejandro Morales, Maria Cristina Lancelotti
Attention! Feel free to leave feedback.