Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Algo Más
Immer etwas mehr
Siempre
me
acompañan
las
penas
Kummer
begleitet
mich
immer
Después
de
tanto
andar
Nach
all
dem
Gehen
Unas
mías
y
otras
ajenas
Einige
meine
und
andere
fremde
Tuve
que
cosechar
Musste
ich
ernten
Como
un
espejo
Wie
ein
Spiegel
Linda
imagen
y
vacía
por
dentro
Schönes
Bild
und
innen
leer
Devolviendo
cada
gesto
que
me
dan
Jede
Geste
zurückgebend,
die
ich
bekomme
Sin
expresar
lo
que
siento
Ohne
auszudrücken,
was
ich
fühle
Gira
el
mundo
y
cambia
la
escena
Die
Welt
dreht
sich
und
die
Szene
ändert
sich
Y
el
show
comienza
a
ya
Und
die
Show
beginnt
jetzt
Otra
vuelta
entre
risas
y
penas
Eine
weitere
Runde
zwischen
Lachen
und
Kummer
Hoy
cuando
soplará
Wohin
der
Wind
heute
weht
Así
es
la
vida,
cada
historia
So
ist
das
Leben,
jede
Geschichte
Que
comienza,
termina
Die
beginnt,
endet
Y
aquí
voy
con
mi
ilusión
en
la
vida
Und
hier
gehe
ich
mit
meiner
Illusion
im
Leben
Alargando
el
final
Das
Ende
hinauszögernd
Para
descubrir
la
verdad
Um
die
Wahrheit
zu
entdecken
Hay
que
luchar
Muss
man
kämpfen
Siempre
me
acompañan
las
penas
Kummer
begleitet
mich
immer
Después
de
tanto
andar
Nach
all
dem
Gehen
Unas
mías
y
otras
ajenas
Einige
meine
und
andere
fremde
Tuve
que
cosechar
Musste
ich
ernten
Un
espejismo
que
recorre
Ein
Trugbild,
das
durchläuft
Paso
a
paso
lo
mismo
Schritt
für
Schritt
dasselbe
Y
aquí
voy
con
mi
ilusión
en
la
vida
Und
hier
gehe
ich
mit
meiner
Illusion
im
Leben
Alargando
el
final
Das
Ende
hinauszögernd
Para
descubrir
la
verdad
Um
die
Wahrheit
zu
entdecken
Hay
que
buscar
siempre
algo
más
Muss
man
immer
etwas
mehr
suchen
Siempre
algo
más
Immer
etwas
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Zulisber Nilson
Attention! Feel free to leave feedback.