Lyrics and translation Valeria Lynch - Una Noche Así
Una Noche Así
Одна такая ночь
Me
asomo
a
la
noche
vacía
Я
смотрю
на
пустую
ночь
A
través
de
los
vidrios
de
un
bar
Через
стекло
бара
Un
perro
perdido
que
ladra
Заблудшая
собака
лает
Me
asusta
y
me
mira
al
pasar
Пугает
и
смотрит
мне
вслед
En
un
solo
instante
comprendo
В
один
момент
я
понимаю
Que
no
hay
ninguna
certeza
Что
нет
никакой
уверенности
Si
hablo
sobre
mi
tristeza
Если
я
говорю
о
своей
печали
Es
obra
de
amores
mecánicos
Это
результат
механической
любви
Sé
bien
que
si
ahora
estoy
sola
Я
знаю,
что
если
сейчас
я
одна
Es
porque
dije
tantas
mentiras
Это
потому,
что
я
лгала
столько
раз
Conozco
la
angustia
que
entonces
crece
en
el
alma
Я
знаю,
как
тревога
тогда
растет
в
душе
Y
me
siento
perdida
И
я
чувствую
себя
потерянной
Me
hubiera
gustado
retenerte
a
mi
lado
Мне
бы
хотелось
удержать
тебя
рядом
Enseñarte
otra
vida
Показать
тебе
другую
жизнь
Si
hablo
sobre
esta
agonía
Если
я
говорю
об
этой
агонии
Solo
te
quiero
decir
Я
просто
хочу
тебе
сказать
Puedo
creer,
todavía,
en
una
noche
así
Я
могу
поверить,
еще,
в
одну
такую
ночь
Que
nos
muestre
de
nuevo
que
hay
un
paraíso
Которая
снова
покажет,
что
есть
рай
Y
me
puedas
seguir
И
ты
сможешь
пойти
за
мной
Si
existen
tantos
paisajes
en
este
camino
Если
на
этом
пути
столько
пейзажей
En
cualquier
punto
de
nuestro
destino
В
любой
точке
нашего
назначения
Habrá
otro
sol
escondido
en
el
cielo
infinito
Будет
еще
одно
солнце,
спрятанное
в
бесконечном
небе
Un
sol
que
te
diga:
"no
me
dejes
morir
Солнце,
которое
скажет
тебе:
"Не
дай
мне
умереть
No
me
dejes
así,
no
te
alejes
de
mí"
Не
оставляй
меня
так,
не
уходи
от
меня"
Conozco
la
melancolía
al
final
Я
знаю
меланхолию
в
конце
De
otro
día
de
hastío
Еще
одного
дня
скуки
Es
la
sensación
de
ser
nadie
y
caer
Это
ощущение,
что
ты
никто
и
падаешь
Despedazada
al
abismo
Растерзанная
в
бездну
Estoy
esperando
una
señal
de
tu
amor
Я
жду
знака
твоей
любви
Una
mano
segura
Уверенной
руки
Si
hablo
sobre
esta
locura
Если
я
говорю
об
этом
безумии
Solo
te
quiero
decir
Я
просто
хочу
тебе
сказать
Puedo
creer,
todavía,
en
una
noche
así
Я
могу
поверить,
еще,
в
одну
такую
ночь
Que
nos
muestre
de
nuevo
que
hay
un
paraíso
Которая
снова
покажет,
что
есть
рай
Y
me
puedas
seguir
И
ты
сможешь
пойти
за
мной
Si
existen
tantos
paisajes
en
este
camino
Если
на
этом
пути
столько
пейзажей
En
cualquier
punto
de
nuestro
destino
В
любой
точке
нашего
назначения
Habrá
otro
sol
escondido
en
el
cielo
infinito
Будет
еще
одно
солнце,
спрятанное
в
бесконечном
небе
Un
sol
que
te
diga:
"no
me
dejes
morir
Солнце,
которое
скажет
тебе:
"Не
дай
мне
умереть
No
me
dejes
así,
no
te
alejes
de
mí"
Не
оставляй
меня
так,
не
уходи
от
меня"
No
me
dejes
morir
Не
дай
мне
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.