Lyrics and translation Valerio Scanu - Aspettiamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tante
sono
le
strade
Столько
дорог
пройдено,
Quegli
incroci
e
le
vie
Перекрестков
и
улиц,
Tutte
quelle
domande
Столько
вопросов
задано,
Perse
insieme
agli
addii
Потерянных
вместе
с
прощаниями.
Tante
sono
le
volte
Столько
раз
Di
frasi
usate
e
poi
gettate
al
vento
Слов
сказанных,
а
потом
брошенных
на
ветер,
Solo
per
riprendersi
Только
чтобы
вернуться,
Senza
mai
rincorrerci
Так
и
не
догнав
друг
друга.
Dispersi
tra
la
gente
Затерянные
среди
людей,
Queste
pagine
lasciate
in
bianco
Эти
страницы,
оставленные
пустыми,
Avranno
mai
un
finale
diverso
per
noi
Будет
ли
у
них
другой
финал
для
нас?
Aspettiamo
gli
sguardi
indifferenti
Мы
ждем
равнодушных
взглядов
Di
chi
ama
sottovoce
e
lo
accettiamo
Тех,
кто
любит
тихо,
и
принимаем
это,
Per
non
lottare
da
soli
Чтобы
не
бороться
в
одиночку.
Aspettiamo
nuove
promesse
Мы
ждем
новых
обещаний
Di
chi
ha
visto
partire
От
тех,
кто
видел
уход
E
poi
tornare
И
возвращение,
Non
facendoci
del
male
Не
причиняя
нам
боли,
Vivendo
nel
presente
Живя
настоящим.
Queste
pagine
lasciate
in
bianco
Эти
страницы,
оставленные
пустыми,
Avranno
mai
un
sapore
più
dolce
per
noi
Станут
ли
они
слаще
для
нас?
Diverso
per
noi
Иными
для
нас?
Aspettiamo
gli
sguardi
indifferenti
Мы
ждем
равнодушных
взглядов
Di
chi
ama
sottovoce
e
lo
accettiamo
Тех,
кто
любит
тихо,
и
принимаем
это,
Per
non
sentirci
più
soli
Чтобы
больше
не
чувствовать
себя
одинокими.
Aspettiamo
nuove
promesse
Мы
ждем
новых
обещаний
Di
chi
ha
visto
partire
От
тех,
кто
видел
уход
E
poi
tornare
И
возвращение,
Non
facendoci
del
male
Не
причиняя
нам
боли,
Vivendo
nel
presente
Живя
настоящим.
E
se
non
è
un
finale
И
если
это
не
конец,
A
che
serve
ormai
rischiare
Какой
смысл
теперь
рисковать?
A
che
serve
immaginare
Какой
смысл
представлять
Questo
amore
non
reale
Эту
нереальную
любовь
Tra
le
rose
e
le
catene
Среди
роз
и
цепей?
Quello
che
si
vede
То,
что
я
вижу,
È
solo
il
tuo
sguardo
che
si
allontana
Это
только
твой
взгляд,
удаляющийся
от
меня,
E
non
sentirsi
più
vicino
ancora
И
больше
не
чувствовать
близости,
E
non
sentirsi
più
vicini
ancora
И
больше
не
чувствовать
близости,
Più
vicini
ancora
Близости,
Più
vicini
di
quelli
Ближе,
чем
те,
Che
non
hanno
avuto
mai
una
nuda
verità
У
кого
никогда
не
было
голой
правды,
Più
vicini
di
chi
ha
perso
le
parole
Ближе,
чем
те,
кто
потерял
слова
E
Rimangono
in
silenzio
И
остаются
в
тишине,
Più
vicini
di
come
non
saremo
mai
Ближе,
чем
мы
никогда
не
будем,
Più
vicini
di
ieri
non
saremo
più
Ближе,
чем
вчера,
мы
больше
не
будем,
Più
vicini
di
ieri
non
è
più
così
Ближе,
чем
вчера,
уже
не
так,
Non
è
più
così
per
noi
Уже
не
так
для
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fiortens, Luxianos, Reross, Valerio Scanu
Attention! Feel free to leave feedback.