Lyrics and translation Valerio Scanu - Meglio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attimi
vissuti
Мгновения
прожитые
Se
dovunque
guardo
vedo
te
Если
куда
ни
гляну,
вижу
тебя
Che
ora
mi
crolla
sotto
Из-под
ног
моих
Cielo
asfalto
che
vuol
piovere
Небо,
асфальт,
вот-вот
дождь
пойдет
Strappo
dalla
testa
ogni
bisogno
che
mi
divora
dentro
Вырываю
из
головы
всякую
потребность,
что
изнутри
меня
пожирает
Ha
un
ricordo
infranto
il
mio
passato
Разбитые
воспоминания
о
прошлом
Cerco
un
pensiero
nuovo
Ищу
новую
мысль
Perché
la
nostalgia
è
un
vizio
che
non
ho
Потому
что
ностальгия
— порок,
которого
у
меня
нет
L′amore
sa
un
po'
uccidere
se
amarsi
è
l′abitudine
Любовь
немного
убивает,
если
любить
— это
привычка
Slegami
da
queste
tue
catene
che
rimangono
invisibili
Освободи
меня
от
этих
твоих
цепей,
что
остаются
невидимыми
Così
se
mi
odierai
Так
что,
если
ты
возненавидишь
меня
Se
mi
odierai
è
Если
ты
возненавидишь
меня,
это
Battiti
perduti
Удары
сердца
потерянные
Se
dovunque
ascolto
sento
te
Если
куда
ни
прислушаюсь,
слышу
тебя
Scorre
il
tempo
Время
течет
Non
consola
affatto
Совсем
не
утешает
Lascia
nodi
senza
un
pettine
Оставляет
узлы
без
расчески
Pelle
cambia
come
le
stagioni
ma
fedele
a
me
stesso
Кожа
меняется,
как
времена
года,
но
я
верен
себе
Riderò
agli
scherzi
del
passato
con
un
animo
nuovo
Буду
смеяться
над
шутками
прошлого
с
новой
душой
E
questa
malinconia
scomparirà
vedrai
И
эта
меланхолия
исчезнет,
вот
увидишь
L'amore
sa
un
po'
uccidere
se
amarsi
è
l′abitudine
Любовь
немного
убивает,
если
любить
— это
привычка
Slegami
da
queste
tue
catene
che
rimangono
invisibili
Освободи
меня
от
этих
твоих
цепей,
что
остаются
невидимыми
Così
se
mi
odierai
Так
что,
если
ты
возненавидишь
меня
Se
mi
odierai
è
Если
ты
возненавидишь
меня,
это
Ora
non
tremo
Теперь
я
не
дрожу
Non
ho
più
paura
di
spazi
vuoti
in
fondo
alla
memoria
Я
больше
не
боюсь
пустоты
в
глубине
памяти
Mi
riempirò
di
polvere
e
dolore
Я
наполнюсь
пылью
и
болью
Ribalto
il
moto
e
gli
angoli
del
cuore
Переверну
движение
и
углы
сердца
L′amore
sa
un
po'
uccidere
se
amarsi
è
l′abitudine
Любовь
немного
убивает,
если
любить
— это
привычка
Slegami
da
queste
tue
catene
che
rimangono
invisibili
Освободи
меня
от
этих
твоих
цепей,
что
остаются
невидимыми
Così
se
mi
odierai
Так
что,
если
ты
возненавидишь
меня
Se
mi
odierai
è
Если
ты
возненавидишь
меня,
это
Se
mi
odierai
è
Если
ты
возненавидишь
меня,
это
Se
mi
odierai
è
Если
ты
возненавидишь
меня,
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mirko tommasi, luca mattioni
Attention! Feel free to leave feedback.