Lyrics and translation Valerio Scanu - Un piccolissimo ricordo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un piccolissimo ricordo
Маленькое воспоминание
Guarda
come
m′inganno
Смотри,
как
я
обманываюсь,
Il
silenzio
confonde
i
miei
gesti
e
le
parole
Тишина
путает
мои
жесты
и
слова,
Che
così
rare
mi
riportano
l'amore
Которые
так
редко
возвращают
мне
любовь,
Nei
giorni
con
te
В
дни,
проведенные
с
тобой.
Guarda
come
cammino
distratto
Смотри,
как
рассеянно
я
брожу
Tra
un
vicolo
cieco
un
incrocio
e
un
sentiero
Между
тупиком,
перекрестком
и
разбитой
тропой.
Adesso
che
fermo
il
mio
passo
io
guardo
te
Теперь,
когда
я
останавливаюсь,
я
смотрю
на
тебя,
Che
ti
allontani
poi
da
me
Когда
ты
удаляешься
от
меня.
E′
soltanto
un
piccolissimo
Осталось
лишь
маленькое,
Un
piccolissimo
ricordo
a
non
dividerci
Маленькое
воспоминание,
чтобы
не
разлучать
нас,
Mentre
sorrido
tra
la
gente
Пока
я
улыбаюсь
среди
людей,
Che
lontana
continua
il
suo
viaggio
e
va
via
Которые
вдали
продолжают
свой
путь
и
уходят.
Ho
soltanto
una
grandissima
У
меня
лишь
огромный,
Una
grandissima
paura
di
rivivere
Огромный
страх
пережить
Quel
tempo
che
presto
svanisce
То
время,
которое
быстро
исчезает.
Ma
non
c'è
niente
di
più
Но
нет
ничего
больше,
Niente
più...
più
di
te
Ничего
больше...
чем
ты.
Guarda
come
mi
perdo
Смотри,
как
я
теряюсь
Tra
le
righe
di
mille
canzoni
che
Среди
строк
тысячи
песен,
которые
Così
dolci
poi
Так
сладко
Mi
cullavano
di
notte
Убаюкивали
меня
ночью,
E
non
so
che
darei
per
riaverti
così
И
я
не
знаю,
что
бы
я
отдал,
чтобы
вернуть
тебя
такой.
E'
soltanto
un
piccolissimo
Осталось
лишь
маленькое,
Un
piccolissimo
ricordo
a
non
dividerci
Маленькое
воспоминание,
чтобы
не
разлучать
нас.
Indifferente
tra
la
gente
Равнодушный
среди
людей,
Che
lontana
continua
il
suo
viaggio
e
va
via
Которые
вдали
продолжают
свой
путь
и
уходят.
E′
soltanto
una
grandissima
Остался
лишь
огромный,
Una
grandissima
paura
di
rivivere
Огромный
страх
пережить
Quel
tempo
che
presto
svanisce
То
время,
которое
быстро
исчезает.
Ma
non
c′è
niente
di
più
Но
нет
ничего
больше,
Niente
più,
più
di
te
Ничего
больше,
чем
ты.
E'
soltanto
una
grandissima
Остался
лишь
огромный,
Una
grandissima
paura
di
decidere
Огромный
страх
решить,
Se
il
nostro
amore
poi
resiste
Выдержит
ли
наша
любовь.
E
non
c′è
niente
di
più,
niente
più
И
нет
ничего
больше,
ничего
больше,
Più
di
te...
più
di
te
Чем
ты...
чем
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fiortens, luxianos, valerio scanu, reross
Attention! Feel free to leave feedback.