Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo Per Lei (Ich Lebe fur Sie)
Vivo Per Lei (Ich Lebe für Sie)
Vivo
per
lei
da
quando
sai
Ich
lebe
für
sie,
seit,
du
weißt,
La
prima
volta
l'ho
incontrata
Ich
sie
das
erste
Mal
traf.
Non
mi
ricordo
come
ma
Ich
erinnere
mich
nicht
wie,
aber
Mi
entrata
dentro
e
c'
restata
Sie
kam
in
mich
hinein
und
blieb
dort.
Vivo
per
lei
perch
mi
fa
Ich
lebe
für
sie,
weil
sie
mich
Vibrare
forte
l'anima
Die
Seele
stark
vibrieren
lässt.
Vivo
per
lei
e
non
un
peso
Ich
lebe
für
sie
und
es
ist
keine
Last.
Vivo
per
lei
anch'io
lo
sai
Ich
lebe
auch
für
sie,
das
weißt
du,
E
tu
non
esserne
geloso
Und
sei
nicht
eifersüchtig
auf
sie.
Lei
di
tutti
quelli
che
Sie
ist
für
all
jene,
Hanno
un
bisogno
sempre
acceso
Die
ein
stets
brennendes
Bedürfnis
haben,
Come
uno
stereo
in
camera
Wie
eine
Stereoanlage
im
Zimmer
Di
chi
da
solo
e
adesso
sa
Von
jemandem,
der
allein
ist
und
jetzt
weiß,
Che
anche
per
lui,
per
questo
Dass
auch
für
ihn,
deswegen,
Io
vivo
per
lei
Ich
für
sie
lebe.
È
una
musa
che
ci
invita
Sie
ist
eine
Muse,
die
uns
einlädt,
A
sfiorarla
con
le
dita
Sie
mit
den
Fingern
zu
berühren.
Atraverso
un
pianoforte
Durch
ein
Klavier
La
morte
lontana
Ist
der
Tod
weit
entfernt.
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie.
Vivo
per
lei
che
spesso
sa
Ich
lebe
für
sie,
die
oft
Essere
dolce
e
sensuale
Süß
und
sinnlich
sein
kann.
A
volte
picchia
in
testa
una
Manchmal
schlägt
sie
auf
den
Kopf,
wie
Un
pugno
che
non
fa
mai
male
Ein
Faustschlag,
der
niemals
wehtut.
Vivo
per
lei
lo
so
mi
fa
Ich
lebe
für
sie,
ich
weiß,
sie
lässt
mich
Girare
di
citta'
in
citta'
Von
Stadt
zu
Stadt
ziehen,
Soffrire
un
po'
ma
almeno
io
vivo
Ein
wenig
leiden,
aber
wenigstens
lebe
ich.
È
un
dolore
quando
parte
Es
ist
ein
Schmerz,
wenn
sie
geht.
Vivo
per
lei
dentro
gli
hotels
Ich
lebe
für
sie
in
den
Hotels.
Con
piacere
estremo
cresce
Mit
extremem
Vergnügen
wächst
sie.
Vivo
per
lei
nel
vortice
Ich
lebe
für
sie
im
Strudel.
Attraverso
la
mia
voce
Durch
meine
Stimme
Si
espande
e
amore
produce
Breitet
sie
sich
aus
und
erzeugt
Liebe.
Vivo
per
lei
nient'altro
ho
Ich
lebe
für
sie,
ich
habe
nichts
anderes
E
quanti
altri
incontrero'
Und
wie
viele
andere
werde
ich
treffen,
Che
come
me
hanno
scritto
in
viso:
Die,
wie
ich,
ins
Gesicht
geschrieben
haben:
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie.
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie.
Sopra
un
palco
o
contro
ad
un
muro...
Auf
einer
Bühne
oder
gegen
eine
Wand...
Vivo
per
lei
al
limite
Ich
lebe
für
sie
am
Limit.
...Anche
in
un
domani
duro
...Auch
in
einem
harten
Morgen.
Vivo
per
lei
al
margine
Ich
lebe
für
sie
am
Rande.
Una
conquista
Eine
Eroberung.
La
protagonista
Die
Hauptdarstellerin
Sara'
sempre
lei
Wird
immer
sie
sein.
Vivo
per
lei
perché
oramai
Ich
lebe
für
sie,
weil
ich
jetzt
Io
non
ho
altra
via
d'uscita
Keinen
anderen
Ausweg
habe,
Perché
la
musica
lo
sai
Weil
ich,
du
weißt,
die
Musik
Davvero
non
l'ho
mai
tradita
Wirklich
nie
betrogen
habe.
Vivo
per
lei
perch
mi
da
Ich
lebe
für
sie,
weil
sie
mir
Pause
e
note
in
liberta'
Pausen
und
Noten
in
Freiheit
gibt.
Ci
fosse
un'altra
vita
la
vivo
Gäbe
es
ein
anderes
Leben,
ich
würde
es
leben,
La
vivo
per
lei
Ich
würde
es
für
sie
leben.
Vivo
per
lei
la
musica
Ich
lebe
für
sie,
die
Musik.
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie.
Vivo
per
lei
è
unica
Ich
lebe
für
sie,
sie
ist
einzigartig.
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie.
Io
vivo
per
lei
Ich
lebe
für
sie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Mengali, Valerio Zelli, Gatto Panceri
Attention! Feel free to leave feedback.