Valeriya - Исцелю - translation of the lyrics into German

Исцелю - Valeriyatranslation in German




Исцелю
Heilen
Дни проходят, как будто всё не с нами
Tage vergehen, als wäre nichts mit uns
Моё солнце ты можешь взять руками
Meine Sonne, du kannst sie mit Händen greifen
Просто так, м-м
Einfach so, m-m
Просто так
Einfach so
Что-то в сердце от меня ты спрятал
Etwas in meinem Herzen hast du vor mir verborgen
Разгадаю, что мимо, а что свято
Ich werde ergründen, was vorbei ist und was heilig
Дай мне знак
Gib mir ein Zeichen
О, просто дай мне знак
Oh, gib mir ein Zeichen
Я не смогу все чудеса мира
Ich kann nicht alle Wunder dieser Welt
Собрать в своей душе, но так сильно
In meiner Seele sammeln, doch so sehr
Тебя могу любить как никогда, никто на свете
Dich lieben wie nie zuvor, wie niemand auf dieser Welt
Слышишь?
Hörst du?
Слышишь, слышишь, как река бежит назад
Hörst du, hörst du, wie der Fluss rückwärts fließt
Видишь, видишь, вдруг мой поменялся взгляд
Siehst du, siehst du, wie sich mein Blick plötzlich ändert
Я исцелю тебя, исцелю тебя я-я
Ich werde dich heilen, dich heilen, ich-ich
Видишь, видишь, как течение реки
Siehst du, siehst du, wie der Fluss des Wassers
Выше, выше нас несёт, но береги
Höher, höher uns trägt, doch beschütze
Ты береги меня, береги меня
Du beschütze mich, beschütze mich
Расскажи мне, как мы поймаем ветер
Erzähl mir, wie wir den Wind fangen werden
Ты уже отдал мне всё на свете
Du hast mir schon alles auf der Welt gegeben
Просто так, м-м
Einfach so, m-m
Просто так
Einfach so
Красной лентой в волосы вплетаю
Mit rotem Band im Haar ich flechte
Твои сказки, молитву повторяю
Deine Märchen, das Gebet ich wiederhole
Дай мне, м-м-м
Gib mir, m-m-m
Дай мне знак
Gib mir ein Zeichen
Кому нужны все чудеса мира
Wer braucht schon alle Wunder dieser Welt
Когда горит внутри и так сильно?
Wenn es innen brennt und so stark?
Умею я любить, как никогда никто на свете
Ich kann lieben wie nie zuvor, wie niemand auf dieser Welt
Слышишь
Hörst du
Слышишь, слышишь, как река бежит назад
Hörst du, hörst du, wie der Fluss rückwärts fließt
Видишь, видишь, вдруг мой поменялся взгляд
Siehst du, siehst du, wie sich mein Blick plötzlich ändert
Я исцелю тебя, исцелю тебя я-я
Ich werde dich heilen, dich heilen, ich-ich
Видишь, видишь, как течение реки
Siehst du, siehst du, wie der Fluss des Wassers
Выше, выше нас несёт, но береги
Höher, höher uns trägt, doch beschütze
Ты береги меня, береги меня
Du beschütze mich, beschütze mich





Writer(s): Darabana Nicoleta, Platon Eduard-andrei, павлова наталья викторовна


Attention! Feel free to leave feedback.