Valete - 1º MC Português - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Valete - 1º MC Português




"11 de agosto de 1973, hoje é o dia da coragem
"11 августа 1973 года, сегодня день смелости
A vitória está perto irmãos! Acreditem!
Победа близко, братья! Поверьте!
Vamos ouvir outro tema depois do intervalo! Até já!"
Мы будем слушать другую тему после перерыва! До уже!"
Estou?
Я?
Estou sim, Sr. Mário, eu peço desculpa
Я да, Г-н Лоусон, я прошу прощения
É aqui da receção, está aqui uma rapariga chamada Floribela
Здесь, получаемую, здесь девушка по имени Floribela
Ela diz que é sua fã, diz que o quer conhecer
Она говорит, что это ее поклонник, говорит, что хочет знать
Quer uns autógrafos também
Хотите друг автографы также
Podes mandar subir
Вы можете отправить подняться
É, pronto. Então eu vou mandar subir
Это, готовый. Тогда я отправлю подняться
Obrigado, Sr. Mário
Спасибо, Г-Н Лоусон
De nada
Ничего
Olhe, pode subir. É o quarto 115, no andar
Посмотрите, может подняться. Это номер 115, 1 этаж
Obrigada
Обязанный
Ele diz, podes entrar Floribela
Он говорит, вы можете войти в Floribela
Ela passa por ele e ele olha po' booty dela
Она проходит мимо него, и он смотрит po' попа ее
Rabo diferenciado, parece que foi ampliado
Хвоста дифференцированы, кажется, была расширена
Arrepiado ele fez cara de quem quer dar uma mordidela
Мурашки он сделал парень, кто хочет дать клев
O andar dela o 'tá a desgraçar
Ходить по ней уже " сгорит в desgraçar
Ela olha pa 'trás e ele tenta disfarçar
Она смотрит па 'назад, и он пытается замаскировать
Ficou sem jeito sentiu que foi apanhado e
Стало неловко, он чувствовал, что был пойман и
Como um suspeito, larga um sorriso acanhado e
Как подозреваемый, широкая улыбка, неуверенные в себе и
Fala do céu cinzento e do tempo chuvoso
Речи серое небо и дождливую погоду
Pa' ver se alivia o momento embaraçoso
Pa' увидеть, если сбрасывает неловкий момент
Ela fala do vento, diálogo infrutuoso
Она говорит ветра, окно infrutuoso
Diz que amanhã o tempo será mais impiedoso
Говорит, что завтра погода будет более беспощадным
Não se importa de estar na conversa merdosa, mantém a nota
Не возражаете, быть в разговоре merdosa, содержит примечание
Mas nota-se muito que está bem nervosa
Но видно очень, что очень волновалась
Não contava em baquiar, fraquejar
Не было в baquiar, отступать от своего решения
Não diz uma frase sem gaguejar
Не говорит фразу без заикания
Põe uma mão na almofada e começa a espremer
Положите руку на подушку и начинает выжимать
E fecha a outra mão pra' ver se deixa de tremer
И закрывает другой рукой тебя " видеть, если перестает дрожать
Aceleração cardíaca sufocante
Ускорение сердечной душно
Transpiração respiração ofegante
Потоотделение, одышка
Então estás nervosa?
Тогда ты нервничала?
Sim, estou um bocadinho nervosa
Да, я немного волнуюсь
Fica à vontade, eu sou da paz, fica à vontade
Не стесняйтесь, я из мира, не стесняйтесь
Queres beber um copo de água ou algo assim?
Хочешь выпить стакан воды или что-то?
Sim, pode ser um pouco de água, por favor
Да, может быть немного воды, пожалуйста
Ok... Toma, segura
Ок... Принимает, безопасное
Obrigada
Обязанный
Inquieta com uma mão na mala a outra no cabelo
Беспокойный одной рукой в чемодан, другой в волосы
Ela fala mas não consegue olhar nos olhos dele
Она говорит, но не может взглянуть в его глаза
Diz que a irmã Lúcia também acha que ele é o maior
Говорит, что сестра Люсия также считает, что он самый
Mas ela é a única que sabe todas as músicas de cor
Но она единственная, кто знает все песни наизусть
Diz que até cantava mas não quer ser atrevida
Говорит, что пока пела, но не хочу быть нахальный
Diz que canta tão mal que tem medo de ser agredida
Говорит, что поет так плохо, что боится побоев
Mas diz que a mãe gosta e até fica aturdida
Но говорит, что мама любит и даже находится гремели
Ela diz que canta todas, ele diz que não acredita
Она говорит, что поет все, он говорит, что не верит
Pede-lhe pa' cantar pa' ver se desaparece a descrença
Просит pa' петь pa' увидеть, если исчезнет неверие
Ela diz que dispensa fazer figuras porque 'tá muito tensa
Она говорит, что отказ сделать цифры, потому что " тут очень напряженной
Diz que seria uma ofensa seria um momento triste
Говорит, что было бы преступлением, было бы грустно
Ele sente o acanhamento dela mas ri-se e insiste
Он чувствует робости нее, но смеется и настаивает на том,
Anda lá, Coragem!
Давай, Мужество!
Ok, vou cantar mas um bocadinho!
Ок, буду петь, но только немного!
Força
Силы
"Nesta Selva, Coragem
Этих Джунглях, Мужество
P'ra seres, tu mesmo, nesta selva"
P'ra существ, ты же, в этих джунглях"
Desfilou uma voz rouca com um timbre esbelto
Ехал хриплым голосом с тембром высоких и стройных
Ele ficou louco, quieto, boquiaberto
Он сошел с ума, тихо, благоговейно
Diz: "A tua performance merece champanhe
Говорит: "твое выступление заслуживает шампанского
Nunca pensei que cantasses tão bem"
Никогда не думал, что cantasses так хорошо"
Não és como as rainhas da cocada, tens a voz dourada
Не ты, как королев cocada, у вас есть голос золотой
Mereces ser honorada, ela ficou logo corada
Ты достоин быть honorada, она ее сразу же corada
Se ela lançasse um disco todos ficavam reduzidos
Если она бросит диск, все были сокращены
Abafaria todos, seria um genocídio
Бы заглушить все, не было бы геноцида
Canta com mestria, ele nunca teria deduzido
Поет мастерства, он никогда бы не вычитается
Melodia na voz dela, deixou-o mais seduzido
Мелодия в голосе, оставил наиболее соблазнил
Canta a donzela e a língua dele congela
Поет девица, и его язык замерзает
Ele pensa em enrolar-se com ela
Он уже думает только свернуть с нее
Tantos atributos deixaram-no abalado
Так много атрибутов, и оставили его, потряс
Embalado pensa em dominá-la e possuí-la
Упаковано думает только освоить его, и овладеть ею
Ele fica quase um minuto calado
Он находится почти минуту молчит
Ralado a pensar como irá provocá-la e seduzi-la
Тертый думать о том, как будет дразнить ее и соблазнить ее
Diz que ela tem a voz da Rosa Atalaia
Говорит, что у нее есть голос Розы Стража
Pergunta se ela quer um coche de Moskovskaya
Вопрос, если она хочет coche от Московского
Ela sorri e diz que de vodka nunca foge
Она улыбается и говорит, что водки никогда не убегает
Diz que bebida é droga mas pode beber um coche
Говорит, что пить это снадобье, но можно пить coche
Ele diz: suave, não precisas de ter cautela!"
Он говорит: "мягкий, не нужно проявлять осторожность!"
Tranquiliza-a enquanto enche o copo dela
Успокаивает-пока наполняется чашка, ее
Diz que ela é singela, encantadora, arrebatadora e
Говорит, что она искренняя, очаровательная, потрясающе
Pergunta se ela não sonha ser cantora
Вопрос, если она не мечтает быть певицей
Ela diz que se fosse nunca se desleixaria
Она говорит, что если бы не desleixaria
Ela até sonha mas sabe que o pai não deixaria
Она даже мечтает, но знает, что отец не оставит
Ela até entende o pai por isso nunca se queixaria
Она даже не понимает отца, поэтому никогда не queixaria
O presente e o futuro dela é vender na peixaria
Настоящее и будущее ее будет продать в рыбного рынка
Ela bebe enquanto lamenta-se à janela
Она пьет, пока не оплакивает себя в окно
Ele tenta pôr mais vodka no copo dela
Он пытается положить больше водки в стакан, ее
Ela sente os sinais, ele é igual aos demais
Она чувствует сигналы, он равен остальным
Afasta o copo e diz que não quer mais
Отходит от чашки и говорит, что уже не хочет больше
que ele quer embebedá-la pa' furnicá-la
Видит, что он хочет embebedá-la pa' furnicá-la
Camasutrá-la na cama, fulminá-la
Camasutrá ее на кровать, fulminá-la
que ele quer embebedá-la pa' furnicá- la
Вы видите, что вы хотите embebedá-The PA ' furnicá-Ла
Infernizá-la na cama e fulminá-la
Infernizá - ла на кровати и fulminá-Ла
Olha tenho que ir embora! Que pena!
Оля, надо идти! Какая жалость!
Já?!
Ха?!
Tenho o meu pai à minha espera,
Теньо о Меу пай а Минха ждет,
Tenho mesmo que ir, mas podes-me dar o teu autógrafo, por favor?
Мне тоже нужно идти, еще вы можете дать мне автограф, пожалуйста?
Sim. Claro
Сим. Кларо
É pena, mas tenho mesmo que ir
Это горе, но у меня есть то же самое, что идти
Olha, podes-me dar o teu número?
Оля, ты можешь дать мне свой номер?
O meu número?
Или мой номер?
Sim, quando voltar para Lisboa, ligo-te
Сим, quando voltar для Лиссабона, Лиго-те
Oh! sei que não vais ligar
О! Я знаю, что вы не флиртуете.
Mário Olha que eu ligo
Марий-Ольха, что ЕС Лиго
Quero ver isso... Adeus
Я хочу увидеть иссо... Адеус
Coragem, p'ra seres tu mesmo nesta selva
Хорагем, п'РА люби ту же самую деревню.
Coragem, p'ra seres tu mesmo nesta selva
Хорагем, п'РА люби ту же самую деревню.
Estou, quem fala?
Это, горит?
Sou eu o Mário, estou em Lisboa, tudo bem?
Sou eu или Марио, estou CA em Lisboa, tudo bem?
Ligaste?!
Ты флиртовал?!
Eu disse que ligava
ЕС disse, что лигава
Que bom!
Что за Бом!
Queres ir jantar ou algo assim?
Вы хотите пойти Джантар или что-то assim?
Sim, podemos ir jantar
Сим, мы можем пойти Джантар.
Clima radiante e amoroso
Сияющий и любящий климат
Ele levou-a a um restaurante glamoroso
Эле Леву-а-ум гламурный ресторан
Colorida ela ofusca toda a gente
Красочные ela запутывает все людей
Veio vestida principescamente
Вей одет по-княжески
Restaurante num dos prédios pombalinos
Ресторан num dus prédios pombalinos
Eles todos vibrantes e descontraídos
Элес ха все яркие и неконтролируемые
Vinho todo bebido, jantar de arromba
Виньо ха все пьян, Джантар де арромба
Eles comeram até ficarem combalidos
Элес comeram привязал ficarem combalidos
Noite terminada e ela emocionada
Ноите закончила и взволнована
Estava intencionada e ele não tentou nada, nada
Это намеренно и не пыталось ничего, ничего
Maroto quis guardar a ousadia
Марото хотел спасти усадию
Combinaram outro dia e outro dia e outro dia
Совместить другой день и другой день и другой день
E noutro dia no jardim aromático
И в этот день в саду ароматный
Os dois loucos no sexo acrobático
Не акробатический секс
"Lembras-te no jardim aromático
"Лембрас-те не
Nós dois no sexo acrobático"
Мы не делаем акробатический секс"
Coragem, p'ra seres, tu mesmo, nesta selva
Хорагем, п'РА Сары, ту же, Неста Сельва
Isso, respire, calma,
Иссо, дыши, успокойся.,
Calma, respire comigo, isso, coragem!
Успокойся, дыши комиго, иссо, корагем!
O parto 'tá iminente, corpo debilitado
Или роды, ослабленное тело
Vai começar, o colo do útero completamente dilatado
Идет, полностью расширенная матка
Ela sente uma dor hedionda, aumentar as palpitações
Она чувствовала, что сердцебиение усиливается.
E sente-se, cada vez mais frágil, tonta e cheia de contrações
И я чувствую себя все более хрупкой, глупой и противной.
O feto desce pelo canal vaginal
О плоде desce волосы вагинальный канал
No hospital é o primeiro parto do período matinal
В больнице первые роды утреннего периода
Barulhenta, quarenta minutos de horrores
Barulhenta, quarenta минуты ужасов
Turbulenta, liberta vários odores
Турбулентность, освобождение варваров
O líquido da placenta corre na vagina sangrenta
Плацентарная жидкость кончает во влагалище кровоточит
Pura tormenta ela grita e diz que não aguenta com tantas dores
Чистый шторм кричит и говорит, что он не выдерживает так много золотых
Tentam acalmá-la ela 'tá muito frenética, elétrica
Пытаются успокоить его, она 'тут очень неистовый, электрическая
E a médica da lhe outra injeccão analgésica
И врач вам другой injeccão обезболивающего
E diz que com tanto esforço o bebé sairá forte, lindo
И говорит, что с так много усилий, ребенок выйдет сильный, великолепный
O bebé sairá rugindo e ela diz "Que Deus a ouça!"
Ребенок выйдет рев, и она говорит, "Что Бог слышит!"
Abdómen vai contraindo o útero vai-se expandindo
Живот будет сжиматься матка заполняет собой
A médica vai gerindo tudo e pede lhe p'a fazer mais força
Врач будет разрешать все, и просит ему p'сделать больше силы
Força! Força!
Сила! Сила!
O pai nos corredores em gritaria e desabafos, louco
Отец тут в коридорах, крики и вспышки, сумасшедший
Quer assistir ao parto quase provoca desacatos, louco
Хочет присутствовать при родах, почти вызывает desacatos, сумасшедший
O polícia tira o cacetete e começa a ostentá-lo
Полиция выносит cacetete и начинает выставлять напоказ его
Ele vira as costas e o polícia nervoso expulsa-o do hospital
Он поворачивается спиной и полиция нервной изгоняет его из больницы
Na sala de parto ela grita e tenta dar-lhe com mais
В родильном зале, она кричит и пытается дать ему больше веры
Num ápice na vagina se a cabeça do bebé
На первый взгляд, во влагалище, уже видит головку ребенка
A enfermeira segura o e sente a aura angelical
Медсестра безопасная и чувствуете, аура ангельская
Delicada e logo a seguir corta o cordão umbilical
Нежный и чуть ниже режет пуповины
Mãe, mãe!
Мама, мама!
O quê Nilton?
Что Nilton?
Ouve a minha música na rádio, ouve, ouve! Ouve, ouve!
Услышь мою музыку на радио, слышите, слышите! Слышите, слышите!
Na rádio? O quê?
В радио? И что?
Sim, liga a rádio, ouve!
Да, включает радио, слышит!
Locutor: "12 de novembro de 1987,
Диктор: "12 ноября 1987,
Recebemos uma maquete de MC Nilton
Мы получаем модель MC Nilton,
Que se autointitula o MC Português
Называющая себя 1-MC Португальский
Esta deve ser provavelmente a primeira
Это должно быть, наверное, первый
Música de rap em Portugal. MC Nilton, vamos ouvir!"
Музыка рэп в Португалии. MC Nilton, будем слушать!"
Antes da letra, do flow ou da imagem
Перед буквой, flow или изображения
Ser MC é uma questão de coragem
Быть MC-это вопрос мужества
Sempre uma questão de honestidade
Всегда вопрос честности
Tu tens coragem de dizer a verdade
Ты имеешь смелость сказать правду
sabemos que tu és memorável
Мы уже знаем, что ты запоминающимся
Mas tens coragem pa' te mostrar vulnerável
Но у тебя смелости pa' показать вам, уязвимым
Coragem pa' andar como os sonhadores
Мужество pa' ходить, как мечтатели
Cantar o que sentes sem ter seguidores
Петь то, что чувствуешь, не иметь последователей
Coragem pa' habitar no desconforto
Мужество, pa' жить на дискомфорт
Quem tem coragem de não viver para os outros
Кто имеет мужество, чтобы жить не для других
P'ra ti que és Mulher 'tas na barricada
P'ra ti, что ты Женщина, 'тас на баррикады
Tu tens coragem pa' ser emancipada
Ты имеешь мужество pa' быть эмансипированной
Larga esse trabalho e essa vida mediana
Широкая эта работа и эта жизнь медиана
Quem tem coragem pa' viver do que ama
Тот, кто имеет мужество, pa' жить, что любит
Antes do flow, da letra ou da imagem
Перед flow, буквы или изображения
Ser MC é uma questão de coragem
Быть MC-это вопрос мужества
fiel a ti, fiel a ti, coragem, coragem
Будь верен тебе, будь верен тебе, смелость, мужество
fiel a ti, fiel a ti, coragem
Будь верен тебе, будь верен тебе, мужества
Coragem
Мужество
Sei como é duro ser real aqui
Знаю, как трудно быть реальным здесь
Quem tem coragem de ser MC
Кто имеет мужество, чтобы быть MC
Coragem pa' florescer
Coragem pa ' florescher
E de ser fiel a si mesmo até morrer
И быть верным, если я связал morrer
Coragem
Coragem
Sei como é duro ser real aqui
Я знаю, как трудно быть настоящим здесь.
Quem tem coragem de ser MC
Горит боязнь быть МК
Coragem pa' florescer
Coragem pa ' florescher
E de ser fiel a si mesmo até morrer
И быть верным, если я связал morrer
Coragem
Coragem
Sei como é duro ser real aqui
Я знаю, как трудно быть настоящим здесь.
Quem tem coragem de ser MC
Горит боязнь быть МК
Coragem pa' florescer
Coragem pa ' florescher
E de ser fiel a si mesmo até morrer
И быть верным, если я связал morrer
Sei como é duro ser real aqui
Я знаю, как трудно быть настоящим здесь.
Quem tem coragem de ser MC
Горит боязнь быть МК
Coragem pa' florescer
Coragem pa ' florescher
E de ser fiel a si mesmo até morrer
И быть верным, если я связал morrer





Writer(s): Valete


Attention! Feel free to leave feedback.