Valete - Beleza Artificial (feat. Bónus & Sam the Kid) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Valete - Beleza Artificial (feat. Bónus & Sam the Kid)




Beleza Artificial (feat. Bónus & Sam the Kid)
Artificial Beauty (feat. Bónus & Sam the Kid)
Bem servidas de peito, com uma peida frenética
Well-endowed with breasts, with frantic farts,
São modelos femininos de bombas genéticas
They are female models of genetic bombs.
Investem no corpo pra se sobrepor ao intelecto
They invest in their bodies to overcome intellect,
Por isso têm o cérebro torto e deixam sempre o peito aberto
That's why their brains are twisted and they always leave their chests open.
Quando usam micro-saias querem toda a gente atenta
When they wear micro-skirts, they want everyone's attention,
Na rua ou no centro desfilam sempre às horas de ponta
On the street or downtown, they always parade during rush hour.
Todos dão conta, man, e qualquer homem esquenta
Everyone notices, man, and any man gets heated.
Se não for pra ser montada pra que é que serve uma jumenta?
If it's not for getting ridden, what's a donkey for?
Tudo o que elas são está por baixo duma cueca
Everything they are is underneath some underwear.
O que é que diz uma peida que fala? Merda
What does a fart that talks say? Shit.
O corpo é tudo então não pode ficar parado
The body is everything, so it can't stay still,
O cérebro é frustrado, anda sempre desempregado
The brain is frustrated, always unemployed.
Mediocridade incorporada numa obra de arte
Mediocrity incorporated into a work of art,
Elas nunca existirão segundo Decartes
They will never exist according to Descartes.
Mamadeiras, vazias como a minha carteira
Baby bottles, empty like my wallet,
Safam-se no mercado do emprego porque conheceram o Taveira
They get by in the job market because they met Taveira.
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad,
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads.
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I've said it, it doesn't work like this, get out of my habitat,
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah.
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad,
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads.
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I've said it, it doesn't work like this, get out of my habitat,
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah.
É a nova geração, sempre na exibição
It's the new generation, always on display,
Querem fama, depois da fama levam é difamação
They want fame, after fame they get defamation.
sabem dizer que sim e concordar com o que disseres
They only know how to say yes and agree with what you say,
Nunca lêem livros, têm muitos caracteres
They never read books, they have many characters.
Não são mulheres, são pedaços de carne à paisana
They are not women, they are pieces of meat in plain clothes,
Filhas da cultura pimba, Tv, lixo é o programa
Daughters of pimba culture, TV, trash is the program.
São acolhedoras damas com uma peida que abana
They are welcoming ladies with a fart that wags,
E têm forma humana porque Deus também se engana
And they have human form because God also makes mistakes.
Manos vivos pegam nelas man, pinote e nada mais
Live brothers grab them, man, bounce and nothing else,
São jogos de treino, nunca chegarão a oficiais
They are training games, they will never make it to official.
A pachacha delas está disponível como um escuteiro
Their pussy is available like a boy scout,
É como uma discoteca gratuita sem porteiro
It's like a free nightclub without a doorman.
Até descamisados entram, não censura
Even shirtless guys get in, there's no censorship,
Euros é como BSE, deixa-as na loucura
Euros are like BSE, it drives them crazy.
Fisico-predomínio, declínio do raciocínio
Physical predominance, decline of reasoning,
Se existisse amor platónico casavam com babuínos
If only platonic love existed, they would marry baboons.
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad,
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads.
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I've said it, it doesn't work like this, get out of my habitat,
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah.
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad,
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads.
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I've said it, it doesn't work like this, get out of my habitat,
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah.
Yo, beleza exterior, natural, com sabor
Yo, outer beauty, natural, with flavor,
A-se-não-fores-lavar-essa-merda-já-vai-criar-bolor
If-you-don't-wash-that-shit-it's-gonna-grow-mold.
Yo, refiro-me ao teu crânio, o teu corpo bom
Yo, I'm referring to your skull, your body's fine,
Não passas um dia sem a magia do teu baton
You don't go a day without the magic of your lipstick.
Tens um cenário de cuarra quando te abanas ao som
You have a scene of ass when you shake to the sound,
Vens ter comigo, dou-te barra, agora sou barron?
You come to me, I give you bar, am I a baron now?
Yo, tá-se bem, dá-me estiga, chama-me o que quiseres
Yo, it's cool, give me props, call me what you want,
Eu não procuro affaires, vai ter com os teus chauffairs
I'm not looking for affairs, go to your chauffeurs,
Porque eu não tenho bote nem chicote, então desapareces
Because I don't have a boat or a whip, so you disappear.
Sou eu que não te mereço ou és tu que não me mereces?
Is it me who doesn't deserve you or is it you who doesn't deserve me?
Ninguém o fim dos teus buracos mas memo assim não te
Nobody sees the end of your holes but even so you don't
Atemorizes
Scare
Nós não vamos por aí, os nossos caralhos têm vertigens
We're not going there, our dicks have vertigo,
Os pensamentos medíocres que querem que tu lucres
The mediocre thoughts that only want you to profit.
Todos os dias novos looks, hoje à noite é p′ó Lux
Every day new looks, tonight it's Lux,
Onde apanhas grandes mocas, com vodkas e brocas
Where you catch big bucks, with vodkas and drills,
E tocas em cocas, sufocas, convocas o sexo a quem provocas
And you touch coke, you suffocate, you summon sex to whoever you provoke,
Com tantas polaroids te dói os olhos
With so many polaroids your eyes already hurt.
Não queres os quarta-classe boys, queres é monglóides
You don't want the fourth-class boys, you want mongoloids,
praí aos molhes, és tu que escolhes
There are some out there, you choose,
Destróis casamentos como homens fossem toys
You destroy marriages like men were toys.
Entra, mira, mira, gala, gala
Enter, aim, aim, gala, gala,
Com tantos implantes encontro os cantos da sala
With so many implants I can find the corners of the room.
Adoras palação, que o teu damo te defenda
You love bragging, may your pimp defend you,
A provocares os outros com esses teus griffes de renda
Provoking others with those lace griffes of yours.
Para não ficar traído com o vestido fodido
So as not to be cheated on with a fucked up dress,
Sedução no ouvido em troca de um apelido
Seduction in the ear in exchange for a last name.
Tem de ser alguém querido, de preferência um senhor
It has to be someone dear, preferably a sir,
Mas eu não vejo cupido então não pode ser amor
But I don't see cupid so it can't be love.
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad,
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads.
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I've said it, it doesn't work like this, get out of my habitat,
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah.






Attention! Feel free to leave feedback.