Lyrics and translation Valete - Poder
O
ser
humano
sempre
teve
necessidade
de
criar
luz
Humans
have
always
felt
the
need
to
create
light,
E
a
luz
sempre
foi
sinónimo
de
progresso,
inspiração...
and
light
has
always
been
synonymous
with
progress,
inspiration...
Numa
noite
fria,
há
7 mil
séculos
On
a
cold
night,
70
centuries
ago,
No
norte
da
Turquia,
na
actual
geografia
in
northern
Turkey,
in
today's
geography,
Cheio
de
euforia,
depois
de
apanhar
alguns
insectos
filled
with
euphoria
after
catching
some
insects,
Um
Homo
Erectus
corria
atrás
de
um
pirilampo
a
Homo
Erectus
ran
after
a
firefly.
Repousou
depois
de
duas
quedas
He
rested
after
two
falls,
O
pirilampo
pousou
entre
duas
pedras
de
sílex
the
firefly
landed
between
two
flint
stones.
O
pirilampo
começou
a
acalorá-las
The
firefly
began
to
heat
them,
A
purificá-las
e
a
seguir
a
iluminá-las
to
purify
them,
and
then
to
illuminate
them.
Já
perto
das
pedras
e
muito
inquieto
Already
near
the
stones
and
very
restless,
O
Homo
Erectus
resolveu
friccioná-las
the
Homo
Erectus
decided
to
rub
them
together.
No
meio
da
bruma
nocturna
e
da
excitação
Amidst
the
night
mist
and
excitement,
Juntou
bem
perto
de
si
alguma
vegetação
he
gathered
some
vegetation
close
to
him.
Friccionou
até
que
sentiu
o
desafogo
He
rubbed
until
he
felt
the
relief,
Primeira
vez
que
um
ser
produzia
fogo
the
first
time
a
being
produced
fire.
Foi
com
fogo
na
lareira
It
was
with
fire
in
the
hearth
Que
Sidarta
Gautama
meditou
noites
inteiras
that
Siddhartha
Gautama
meditated
for
entire
nights.
Conhecido
por
Buda
o
Iluminado,
iluminou
Known
as
Buddha
the
Enlightened,
he
illuminated,
Tentou
salvar
o
nosso
mundo
abominado
tried
to
save
our
abominable
world.
Dizia
que
tínhamos
sido
fulminados
He
said
we
had
been
struck
down
Pelo
individualismo
que
ainda
nos
tem
dominado
by
the
individualism
that
still
dominates
us.
Platão
era
um
estudioso
de
Buda
Plato
was
a
student
of
Buddha,
Como
Buda
dizia
que
quando
mudas,
tudo
muda
like
Buddha,
he
said
that
when
you
change,
everything
changes.
Deixou
mestria,
na
história
da
filosofia
He
left
mastery
in
the
history
of
philosophy,
Imensa
sabedoria
na
'Alegoria
da
Caverna'
immense
wisdom
in
the
'Allegory
of
the
Cave.'
De
costas
para
a
luz
nunca
terás
alforria
With
your
back
to
the
light,
you
will
never
have
freedom,
A
tua
mente
será
sempre
sombria
e
subalterna
your
mind
will
always
be
dark
and
subservient.
Como
a
mente
dos
maldizentes
de
Copérnico
Like
the
minds
of
those
who
cursed
Copernicus,
E
do
Heliocentrismo
que
foi
considerado
blasfêmico
and
Heliocentrism,
which
was
considered
blasphemous.
Conhecimento
sem
fundamento
científico
Knowledge
without
scientific
basis,
Para
Copérnico
era
embrutecimento
excremento
académico
for
Copernicus,
was
academic
excrement,
brutalization.
O
mesmo
dizia
o
iluminista
The
same
was
said
by
the
enlightened
Rousseau
o
humanista,
e
a
rebeldia
reformista
Rousseau
the
humanist,
and
the
reformist
rebellion.
A
verdade
é
a
conquista
mesmo
contra
a
monarquia
Truth
is
the
conquest,
even
against
the
monarchy,
Questionar
o
estabelecido
mesmo
que
seja
heresia
questioning
the
established,
even
if
it
is
heresy.
Como
fez
Thomas
Edison
o
inventor
As
did
Thomas
Edison,
the
inventor,
Sempre
em
experimentos,
a
testar
e
a
analisar
always
experimenting,
testing,
and
analyzing.
Persistente,
até
descobrir
o
filamento
Persistent,
until
he
discovered
the
filament
Que
permitiu
globalizar
a
lâmpada
incandescente
that
allowed
the
incandescent
lamp
to
be
globalized.
Lâmpada
que
fez
de
Moscovo
luminosa
The
lamp
that
made
Moscow
luminous,
Onde
Tolstói
dedicou
ao
povo
a
sua
prosa
where
Tolstoy
dedicated
his
prose
to
the
people.
Dizia:
quando
praticas
filantropia
He
said:
when
you
practice
philanthropy
E
sempre
que
és
inspirador
tu
crias
luz
and
whenever
you
are
inspiring,
you
create
light.
Quanto
mais
luz
mais
atractividade
The
more
light,
the
more
attractiveness,
As
pessoas
querem
estar
perto
da
luminosidade
people
want
to
be
close
to
the
luminosity.
Normal
querer
luxo
e
querer
enriquecer
It's
normal
to
want
luxury
and
to
want
to
get
rich,
Mas
só
quando
tens
luz
é
que
tens
poder
but
only
when
you
have
light
do
you
have
power.
Poder
para
guiar
multidões
e
iluminar
Power
to
guide
crowds
and
illuminate,
O
obscurantismo
com
a
arte
de
iluminar
obscurantism
with
the
art
of
illumination.
Dá-me
mais
de
ti,
dá-me
mais
Give
me
more
of
you,
give
me
more,
Dá-me
o
teu
coração
mano,
e
os
teus
ideais
give
me
your
heart,
girl,
and
your
ideals.
Estamos
perdidos,
ninguém
nos
conduz
We
are
lost,
no
one
leads
us,
Tu
és
o
nosso
líder
és
a
nossa
luz
you
are
our
leader,
you
are
our
light.
Dá-me
mais
de
ti,
dá-me
mais
Give
me
more
of
you,
give
me
more,
Dá-me
o
teu
coração
mano,
e
os
teus
ideais
give
me
your
heart,
girl,
and
your
ideals.
Estamos
perdidos,
ninguém
nos
conduz
We
are
lost,
no
one
leads
us,
Tu
és
sol,
tu
és
luz!
you
are
the
sun,
you
are
the
light!
Dá-me
mais
de
ti,
dá-me
mais
Give
me
more
of
you,
give
me
more,
Dá-me
o
teu
coração
mano,
e
os
teus
ideais
give
me
your
heart,
girl,
and
your
ideals.
Estamos
perdidos,
ninguém
nos
conduz
We
are
lost,
no
one
leads
us,
Tu
és
sol,
tu
és
luz!
you
are
the
sun,
you
are
the
light!
Dá-me
mais
de
ti,
dá-me
mais
Give
me
more
of
you,
give
me
more,
Dá-me
o
teu
coração
mano,
e
os
teus
ideais
give
me
your
heart,
girl,
and
your
ideals.
Estamos
perdidos,
ninguém
nos
conduz
We
are
lost,
no
one
leads
us,
Tu
és
sol,
tu
és
luz!
you
are
the
sun,
you
are
the
light!
Sempre
que
tu
és
magnânimo,
sempre
que
és
inspirador
Whenever
you
are
magnanimous,
whenever
you
are
inspiring,
Tu
estás
a
produzir
luz
you
are
producing
light.
E
as
pessoas
querem
estar
perto
da
luz
And
people
want
to
be
close
to
the
light.
Por
isso
quando
produzes
luz
tu
atrais
pessoas
Therefore,
when
you
produce
light,
you
attract
people.
E
quanto
mais
altruísta,
quanto
mais
inspirador
tu
fores
And
the
more
altruistic,
the
more
inspiring
you
are,
Mais
pessoas
querem
estar
perto
de
ti
the
more
people
want
to
be
close
to
you,
Mais
pessoas
te
querem
seguir
the
more
people
want
to
follow
you.
Esse
é
o
verdadeiro
poder,
o
poder
da
luz
That
is
true
power,
the
power
of
light.
Muita
gente
pensa
que
dinheiro
é
poder
Many
people
think
that
money
is
power,
Mas
pessoas
que
verdadeiramente
conseguem
influenciar
but
people
who
truly
manage
to
influence
E
guiar
outras
pessoas
são
os
génios,
os
filantropos,
os
criadores
de
luz
and
guide
others
are
the
geniuses,
the
philanthropists,
the
creators
of
light.
E
mesmo
quando
tu
morres,
a
tua
luz
fica,
fica
o
teu
legado
And
even
when
you
die,
your
light
remains,
your
legacy
remains,
Como
ficou
a
luz
de
Buda,
a
luz
de
Tolstói
as
did
the
light
of
Buddha,
the
light
of
Tolstoy.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keidje Lima
Attention! Feel free to leave feedback.