Valgur - El Pozo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Valgur - El Pozo




El Pozo
Колодец
Qué tenebroso (Uhh)
Как зловеще (Ух)
Inmóvil
Неподвижно
Grito de horror
Крик ужаса
Fúnebre
Мрачно
La noche, murciélagos
Ночь, летучие мыши
Coro de tragedia, antigua voz en off
Хор трагедии, древний закадровый голос
Qué tenebroso (Uh-jajajaja)
Как зловеще (Ух-хахаха)
Monótono rumor de rodillas al panteón
Монотонный шепот коленок у склепа
Fantasmas
Призраки
Machete en el reflejo
Мачете в отражении
Son testigos, nadie supo qué pasó
Они свидетели, никто не узнал, что случилось
Alrededor
Вокруг
Alrededor
Вокруг
Cae esa rata
Падает эта крыса
Una enramada
Беседка
Palpitación
Сердцебиение
Palpitación
Сердцебиение
Desenfrenada
Необузданное
Solo las sombras vi
Только тени я видел
Cuando los demonios me soltaron en el pozo
Когда демоны бросили меня в колодец
Cuando los demonios me soltaron en el pozo
Когда демоны бросили меня в колодец
Salto, salto mortal
Прыжок, смертельный прыжок
Desolador
Пугающий
Tragedia negra
Черная трагедия
Matiné de terror
Утренник ужаса
Todos callan, qué mal
Все молчат, как плохо
No aparezco en los diarios
Меня нет в газетах
Todos callan, qué mal
Все молчат, как плохо
No aparezco en la radio
Меня нет на радио
(Abrió la tapa)
(Открыла крышку)
(Vio una sombra que la miraba)
(Увидела тень, которая смотрела на нее)
(La ató del cuello)
(Связала ее за шею)
(Le pidió que no gritara)
(Попросила не кричать)
(Cayó al pozo, estaba muerta)
(Упала в колодец, была мертва)
(Estaba allí, estaba allí)
(Она была там, она была там)
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis
Раз, два, три, четыре, пять, шесть
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis
Раз, два, три, четыре, пять, шесть
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis
Раз, два, три, четыре, пять, шесть
Seis, seis, seis
Шесть, шесть, шесть
(666 muertos para cerrar el año, en Juchitán, Oaxaca)
(666 мертвых, чтобы закрыть год, в Хучитан-де-Сарагоса, Оахака)
(Entérese y manténgase bien informado)
(Узнайте и будьте в курсе)
Cuando los demonios me soltaron en el pozo
Когда демоны бросили меня в колодец
Cuando los demonios me soltaron en el pozo
Когда демоны бросили меня в колодец
Salto, salto mortal
Прыжок, смертельный прыжок
Desolador
Пугающий
Tragedia negra
Черная трагедия
Matiné de terror
Утренник ужаса
Todos callan, qué mal
Все молчат, как плохо
No aparezco en los diarios
Меня нет в газетах
Todos callan, qué mal
Все молчат, как плохо
No aparezco en la radio
Меня нет на радио
Todos callan, qué mal
Все молчат, как плохо
No aparezco en los diarios
Меня нет в газетах
Todos callan, qué mal
Все молчат, как плохо
Cuando yo ya morí
Когда я уже умер
(El feminicido de una joven de 19 años conmociona el Istmo)
(Фемицид 19-летней девушки потряс Перешеек)
(Ejecutan a matrimonio en la colonia Los Pinos)
(Казнят супружескую пару в районе Лос-Пинос)
(A machetazos acaban con la vida de jovencito de 14 años)
(Мачете лишают жизни 14-летнего подростка)
En el pozo sin voz, en el pozo sin voz
В колодце без голоса, в колодце без голоса
En el pozo sin voz
В колодце без голоса
(Hombre rocía y prende fuego a su esposa en Matías Romero, Oaxaca) En el pozo sin voz
(Мужчина облил и поджег свою жену в Матиас-Ромеро, Оахака) В колодце без голоса
En el pozo sin voz, en el pozo sin voz
В колодце без голоса, в колодце без голоса
En el pozo sin voz
В колодце без голоса
(Macabro hallazgo, encuentran cadáver putrefacto en Tapanatepec) En el pozo sin voz, en el pozo sin voz
(Жуткая находка, обнаружено разложившееся тело в Тапанатепек) В колодце без голоса, в колодце без голоса
(Desaparecen 43 estudiantes de la Normal de Ayotzinapa, Guerrero)
(Пропали 43 студента педагогического училища в Айоцианапе, Герреро)
(Domingo negro en Nochixtlán)
(Черное воскресенье в Ночиштлан)
(Muchísimos muertos en lo que va de año) En el pozo sin voz
(Очень много смертей за этот год) В колодце без голоса
En el pozo sin voz
В колодце без голоса
(Ignora el gobierno general la violencia en el sur de México) En el pozo sin voz, en el pozo sin voz
(Правительство игнорирует насилие на юге Мексики) В колодце без голоса, в колодце без голоса
En el pozo sin voz
В колодце без голоса
(Asesinan a mujer y arrojan su cadáver a pozo)
(Убили женщину и бросили ее тело в колодец)





Writer(s): Elizabeth Valdivieso


Attention! Feel free to leave feedback.