Lyrics and translation Valira - El Animal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suena
un
reloj,
algo
sutil,
y
una
jauría
en
libertad.
Тикают
часы,
едва
слышно,
и
свора
на
свободе.
Tu
posición
no
da
el
perfil,
y
da
que
hablar,
Твоё
положение
не
соответствует
профилю,
и
это
вызывает
разговоры,
Pero
es
que
ya
no
eres
de
aquí
cambiaste
por
necesidad.
Но
дело
в
том,
что
ты
уже
не
отсюда,
ты
изменился
по
необходимости.
Y
estás
tan
roto,
porque
has
abierto
ya
los
ojos,
И
ты
так
сломлен,
потому
что
уже
открыл
глаза,
Pero
demuestras
el
talento
de
unos
pocos
que
no
encajan,
Но
ты
демонстрируешь
талант
немногих,
кто
не
вписывается,
Es
algo
hostil,
pero
cambiar,
Это
враждебно,
но
измениться,
Sería
vender
el
alma
y
perder
toda
la
ventaja
en
este:
Значило
бы
продать
душу
и
потерять
всё
преимущество
в
этом:
Baile,
que
con
su
dulzura,
Танце,
который
своей
сладостью,
Nos
ha
robado
los
sentidos,
Украл
наши
чувства,
Que
te
corrompe
y
te
susurra,
Который
развращает
тебя
и
шепчет,
Que
eres
un
lobo
fugitivo.
Что
ты
беглый
волк.
Baile,
que
te
devuelve
la
cordura,
Танце,
который
возвращает
тебе
рассудок,
Te
arropará
si
estás
herido,
Он
укроет
тебя,
если
ты
ранен,
A
condición
de
que
le
sirvas
de
rehén.
При
условии,
что
ты
будешь
служить
ему
заложником.
Te
tararea
tanto
el
animal,
Так
напевает
тебе
животное,
Que
la
cadena
no
le
deja
andar,
Что
цепь
не
даёт
ему
ходить,
Y
que
golpees
con
tu
cuerpo
en
el
cristal
И
что
ты
бьёшься
своим
телом
о
стекло.
Te
tararea
tanto
el
animal,
Так
напевает
тебе
животное,
Que
te
rebeles
contra
tu
rival,
Что
ты
восстаёшь
против
своего
соперника,
Y
que
recuerdes
tu
reflejo
en
el
cristal.
И
что
ты
вспоминаешь
своё
отражение
в
стекле.
El
depredador
que
vive
en
ti,
Хищник,
который
живёт
в
тебе,
Se
va
arriesgando
con
la
edad.
Рискует
с
возрастом.
Y
tanto
ardor,
tanto
sufrir,
И
столько
пыла,
столько
страданий,
Tanto
aceptar,
Столько
принятия,
Que
solo
queda
combatir
y
hacerlo
con
habilidad.
Что
остаётся
только
бороться
и
делать
это
умело.
El
objetivo:
mostrar
tu
lado
primitivo,
Цель:
показать
свою
первобытную
сторону,
Arrinconar
la
corrupción
del
asesino
que
nos
caza,
Загнать
в
угол
развращающего
убийцу,
который
охотится
на
нас,
Hasta
morir,
y
pelear,
До
самой
смерти,
и
сражаться,
Aullándole
a
la
luna,
que
se
acerca
la
amenaza
en
este:
Воя
на
луну,
что
приближается
угроза
в
этом:
Baile,
que
con
su
dulzura,
Танце,
который
своей
сладостью,
Nos
ha
robado
los
sentidos,
Украл
наши
чувства,
Que
te
corrompe
y
te
susurra,
Который
развращает
тебя
и
шепчет,
Que
eres
un
lobo
fugitivo.
Что
ты
беглый
волк.
Baile,
que
te
devuelve
la
cordura,
Танце,
который
возвращает
тебе
рассудок,
Te
arropará
si
estás
herido,
Он
укроет
тебя,
если
ты
ранен,
A
condición
de
que
le
sirvas
de
rehén.
При
условии,
что
ты
будешь
служить
ему
заложником.
Te
tararea
tanto
el
animal,
Так
напевает
тебе
животное,
Que
la
cadena
no
le
deja
andar,
Что
цепь
не
даёт
ему
ходить,
Y
que
golpees
con
tu
cuerpo
en
el
cristal
И
что
ты
бьёшься
своим
телом
о
стекло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan José Zanza Redondo
Attention! Feel free to leave feedback.