Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Replicante
Der Replikant
Hace
días
que
no
estoy
ni
estaré
Seit
Tagen
bin
ich
nicht
da
und
werde
es
auch
nicht
sein
En
el
lado
de
tu
luna,
tan
desnuda
en
soledad
Auf
der
Seite
deines
Mondes,
so
nackt
in
Einsamkeit
No
sé
bien
a
dónde
voy
o
si
podré
volver
Ich
weiß
nicht
genau,
wohin
ich
gehe
oder
ob
ich
zurückkehren
kann
Yo
sigo
en
busca
de
ayuda,
una
aventura
que
contar
Ich
suche
weiter
nach
Hilfe,
einem
Abenteuer,
das
ich
erzählen
kann
Pasa
más
lento
el
reloj
Die
Uhr
geht
langsamer
Lo
que
para
ti
son
años,
aquí
no
pasa
del
mes
Was
für
dich
Jahre
sind,
ist
hier
nicht
mehr
als
ein
Monat
Porque
mi
piel
ya
no
se
quema
Weil
meine
Haut
nicht
mehr
brennt
Porque
no
consigo
recordar
lo
que
soñaba
ayer
Weil
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
was
ich
gestern
geträumt
habe
Espero
comunicación
Ich
hoffe
auf
Kommunikation
Necesito
algún
contacto,
tengo
tan
poco
que
hacer
Ich
brauche
irgendeinen
Kontakt,
ich
habe
so
wenig
zu
tun
Ahora
vuelvo
a
mi
colchón
Jetzt
kehre
ich
zu
meiner
Matratze
zurück
Dormiré
contando
astros
y
pensando
en
ti
otra
vez
Ich
werde
schlafen,
Sterne
zählend
und
wieder
an
dich
denkend
Porque
mi
piel
ya
no
se
quema
Weil
meine
Haut
nicht
mehr
brennt
Porque
no
consigo
recordar
lo
que
soñaba
ayer
Weil
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
was
ich
gestern
geträumt
habe
Veo
un
mar
de
estrellas
que
se
apaga,
pero
no
llega
el
final
Ich
sehe
ein
Meer
von
Sternen,
das
erlischt,
aber
das
Ende
kommt
nicht
Aunque
pasen
los
inviernos,
volverá
Auch
wenn
die
Winter
vergehen,
es
wird
zurückkehren
No
tengo
claras
las
coordenadas,
demasiada
infinidad
Ich
habe
die
Koordinaten
nicht
klar,
zu
viel
Unendlichkeit
Aunque
pasen
los
inviernos,
pienso
en
ti
mi
hogar
Auch
wenn
die
Winter
vergehen,
denke
ich
an
dich,
mein
Zuhause
Pero
esto
qué
es,
un
mensaje
que
me
escribí
ayer
Aber
was
ist
das,
eine
Nachricht,
die
ich
mir
gestern
geschrieben
habe
Que
me
avisa
de
que
cada
día
al
amanecer
Die
mich
warnt,
dass
jeden
Tag
im
Morgengrauen
Se
reinicia
lo
que
hay
tras
mi
piel
Das
zurückgesetzt
wird,
was
hinter
meiner
Haut
ist
Y
todo
lo
que
siento
es
mentira
Und
alles,
was
ich
fühle,
ist
eine
Lüge
No
sé
de
quién
es
esta
vida
Ich
weiß
nicht,
wem
dieses
Leben
gehört
Quién
me
enseñó
lo
que
es
amor
Wer
hat
mir
beigebracht,
was
Liebe
ist
Demasiada
humana
esa
caricia
Zu
menschlich
diese
Zärtlichkeit
Para
quien
no
tiene
corazón
Für
jemanden,
der
kein
Herz
hat
Déjame
entender
qué
hago
solo
en
un
viaje
infinito
Lass
mich
verstehen,
was
ich
allein
auf
einer
unendlichen
Reise
mache
Y
el
por
qué
de
esta
melancolía
Und
das
Warum
dieser
Melancholie
No
quiero
dormir,
¿quién
ha
programado
mis
sentidos?
Ich
will
nicht
schlafen,
wer
hat
meine
Sinne
programmiert?
El
pasado
que
tanto
dolía
Die
Vergangenheit,
die
so
sehr
schmerzte
Gracias
por
darme
una
familia
Danke,
dass
du
mir
eine
Familie
gegeben
hast
Por
llenar
mis
cables
de
ilusión
Dafür,
dass
du
meine
Kabel
mit
Illusion
gefüllt
hast
Cada
recuerdo
y
cada
herida
Jede
Erinnerung
und
jede
Wunde
Aunque
solo
fuera
ficción
Auch
wenn
es
nur
Fiktion
war
Veo
un
mar
de
estrellas
que
se
apaga,
pero
no
llega
el
final
Ich
sehe
ein
Meer
von
Sternen,
das
erlischt,
aber
das
Ende
kommt
nicht
Aunque
pasen
los
inviernos,
volverá
Auch
wenn
die
Winter
vergehen,
es
wird
zurückkehren
No
tengo
claras
las
coordenadas,
demasiada
infinidad
Ich
habe
die
Koordinaten
nicht
klar,
zu
viel
Unendlichkeit
Aunque
pasen
los
inviernos,
pienso
en
ti
mi
hogar
Auch
wenn
die
Winter
vergehen,
denke
ich
an
dich,
mein
Zuhause
Volverá,
aunque
pasen
los
inviernos
y
mi
cuerpo
Es
wird
zurückkehren,
auch
wenn
die
Winter
vergehen
und
mein
Körper
Pienso
en
ti
mi
hogar,
volverá
Ich
denke
an
dich,
mein
Zuhause,
es
wird
zurückkehren
Volverá,
aunque
pasen
los
inviernos
en
mi
cuerpo
Es
wird
zurückkehren,
auch
wenn
die
Winter
in
meinem
Körper
vergehen
Déjame
entender,
qué
hago
solo
en
un
viaje
infinito
Lass
mich
verstehen,
was
ich
allein
auf
einer
unendlichen
Reise
mache
Y
el
por
qué
de
esta
melancolía
Und
das
Warum
dieser
Melancholie
No
quiero
dormir,
¿quién
ha
programado
mis
sentidos?
Ich
will
nicht
schlafen,
wer
hat
meine
Sinne
programmiert?
El
pasado
que
tanto
dolía
Die
Vergangenheit,
die
so
sehr
schmerzte
No
sé
de
quién
es
esta
vida
Ich
weiß
nicht,
wem
dieses
Leben
gehört
¿Quién
me
enseñó
lo
que
es
amor?
Wer
hat
mir
beigebracht,
was
Liebe
ist?
Demasiada
humana
tanta
química
Zu
menschlich
so
viel
Chemie
Para
quien
no
tiene
corazón
Für
jemanden,
der
kein
Herz
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan José Zanza Redondo
Attention! Feel free to leave feedback.