Lyrics and translation Valira - Primer Asalto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primer Asalto
Первый штурм
No
hay
gloria
en
esta
lección,
ni
oxígeno.
Нет
славы
в
этом
уроке,
ни
кислорода.
El
miedo
aumenta
el
anhelo,
a
cada
centímetro.
Страх
усиливает
желание,
с
каждым
сантиметром.
Avanzo
pero
este
hielo,
en
ti
se
liberó.
Я
продвигаюсь,
но
этот
лёд,
в
тебе
освободился.
Empiezo
a
temer
al
vuelo,
Я
начинаю
бояться
полёта,
Me
vendo
a
tu
altitud.
Продаюсь
твоей
высоте.
Asalto
hacia
tu
pared,
y
me
impides
huir.
Штурмую
твою
стену,
а
ты
не
даёшь
мне
сбежать.
Resuenan
cumbres
de
ayer,
duele
al
subir.
Отзываются
эхом
вершины
вчерашнего
дня,
больно
подниматься.
Me
tienta
descender,
condenarme
a
existir.
Меня
тянет
спуститься,
обречь
себя
на
существование.
Rendirme
a
tu
desnivel,
Сдаться
твоему
перепаду
высот,
Fundirme
con
tu
perfil.
Слиться
с
твоим
профилем.
Me
oriento
en
tu
ser
cual
ciego,
mi
paso
efímero.
Я
ориентируюсь
в
твоём
существе,
как
слепая,
мой
шаг
эфемерен.
Las
nubes
gritan
viajero,
desiste
y
di
que
no.
Облака
кричат
путнику:
"Остановись
и
скажи
нет".
Me
aterra
tanto
silencio,
Меня
пугает
эта
тишина,
Lo
quise
y
da
dolor.
Я
хотела
этого,
и
это
причиняет
боль.
Empiezo
a
temer
al
vuelo,
me
vendo
a
tu
altitud.
Я
начинаю
бояться
полёта,
продаюсь
твоей
высоте.
Asalto
hacia
tu
pared,
y
me
impides
huir.
Штурмую
твою
стену,
а
ты
не
даёшь
мне
сбежать.
Resuenan
cumbres
de
ayer,
duele
al
subir.
Отзываются
эхом
вершины
вчерашнего
дня,
больно
подниматься.
Me
tienta
descender,
Меня
тянет
спуститься,
Condenarme
a
existir.
Обречь
себя
на
существование.
Rendirme
a
tu
desnivel,
fundirme
con
tu
perfil.
Сдаться
твоему
перепаду
высот,
слиться
с
твоим
профилем.
Sé
quién
soy,
y
lo
que
crece
en
mí.
Я
знаю,
кто
я,
и
что
растёт
во
мне.
Un
laberinto
a
la
razón.
Лабиринт
для
разума.
Nubla
el
temor
de
estar
vencido.
Затмевает
страх
быть
побеждённой.
Me
siento,
quiero
fundirme
aquí.
Я
сижу,
я
хочу
слиться
здесь.
Quién
buscará
a
este
corazón.
Кто
будет
искать
это
сердце,
Que
habla
de
fuerza
y
la
ha
perdido.
Которое
говорит
о
силе,
и
потеряло
её.
Asalto
hacia
tu
pared,
y
me
impides
huir,
Штурмую
твою
стену,
а
ты
не
даёшь
мне
сбежать,
Resuenan
cumbres
de
ayer
Отзываются
эхом
вершины
вчерашнего
дня
Duele
al
subir
Больно
подниматься
Me
tienta
descender
Меня
тянет
спуститься
Condenarme
a
existir
Обречь
себя
на
существование
Rendirme
a
tu
desnivel
Сдаться
твоему
перепаду
высот
Fundirme
con
tu
perfil
Слиться
с
твоим
профилем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan José Zanza Redondo
Attention! Feel free to leave feedback.