Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Phone Call In Amsterdam (Acoustic)
Ein Anruf in Amsterdam (Akustisch)
Listen
to
your
breakup
songs
Hör
deine
Trennungslieder
I
can't
help
but
sing
along
Kann
nicht
anders,
als
mitzusingen
Racing
to
make
someone
else's
night
Rase,
um
jemand
anders
Nacht
zu
gestalten
And
I
still
feel
you
here
and
there
Und
ich
spüre
dich
noch
hier
und
da
And
I
still
call
but
I
don't
care
Und
ich
rufe
an,
doch
es
ist
mir
egal
And
you
walk
around
Amsterdam
all
night
Und
du
läufst
durch
Amsterdam
die
ganze
Nacht
You
are
throwing
out
the
feeling
Du
wirfst
das
Gefühl
fort
Had
a
lesson
on
the
phone
Hattest
eine
Lektion
am
Telefon
Through
the
backstreets
Durch
die
Hintergassen
In
your
head
In
deinem
Kopf
How
do
I
know
you're
feeling?
Woher
weiß
ich
dein
Gefühl?
I
should
write
it
down,
I'll
just
hang
around
Ich
sollte
es
aufschreiben,
ich
bleibe
einfach
hier
In
the
hall
you're
far
away
In
der
Halle
bist
du
weit
weg
How
do
I
know
you're
feeling?
Woher
weiß
ich
dein
Gefühl?
I
should
write
it
down,
always
hang
around
Ich
sollte
es
aufschreiben,
bleibe
immer
hier
Till
it
all
fades
out
Bis
es
alles
verblasst
Till
it
all
fades
out
Bis
es
alles
verblasst
You
listen
to
your
breakup
songs
Du
hörst
deine
Trennungslieder
And
I
can't
help
but
sing
along
Kann
nicht
anders,
als
mitzusingen
Racing
to
make
someone
else's
night
Rase,
um
jemand
anders
Nacht
zu
gestalten
If
it's
all
about
the
timing
Wenn
alles
am
Timing
liegt
Then
the
phone
is
right
beside
you
Dann
ist
das
Telefon
direkt
bei
dir
And
all
along
the
noises
cancel
out
Und
alle
Geräusche
löschen
sich
aus
How
do
I
know
you're
feeling?
Woher
weiß
ich
dein
Gefühl?
I
should
write
it
down,
I'll
just
hang
around
Ich
sollte
es
aufschreiben,
ich
bleibe
einfach
hier
In
the
hall
you're
far
away
In
der
Halle
bist
du
weit
weg
How
do
I
know
you're
feeling?
Woher
weiß
ich
dein
Gefühl?
I
should
write
it
down,
always
hang
around
Ich
sollte
es
aufschreiben,
bleibe
immer
hier
Till
it
all
fades
out
Bis
es
alles
verblasst
Till
it
all
fades
out
Bis
es
alles
verblasst
Till
it
all
fades
out
Bis
es
alles
verblasst
Till
it
all
fades
out
Bis
es
alles
verblasst
Well
I
thought
that
she'd
be
home
by
now
Dachte,
sie
wäre
jetzt
zu
Hause
At
the
break
of
day
Beim
Tagesanbruch
We're
such
a
rolling
wave
Wir
sind
so
eine
rollende
Welle
So
I
just
roll
away
ay
ay
Also
roll
ich
einfach
davon
ay
ay
But
you're
a
really
fast
car
to
chase
Doch
du
bist
ein
schnelles
Auto
zum
Jagen
And
I'm
down
to
the
ground
Und
ich
bin
am
Boden
Won't
you
just
help
me
out?
Wirst
du
mir
nicht
einfach
helfen?
How
do
I
know
you're
feeling
Woher
weiß
ich
dein
Gefühl
I
should
write
it
down,
I'll
just
hang
around
Ich
sollte
es
aufschreiben,
ich
bleibe
einfach
hier
How
do
I
know
you're
feeling?
Woher
weiß
ich
dein
Gefühl?
I
should
write
it
down,
always
hanging
around
Ich
sollte
es
aufschreiben,
bleibe
immer
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Dimauro, Michael John Brandolino, Robert Kamil Sowinski, Karah James Mcgillivray
Album
MAYBE
date of release
17-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.