Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Push For Yellow (Shelter)
Нажми на желтый (Убежище)
Lead
the
way
the
fire
escape
Веди
путь
к
пожарной
лестнице
And
I
will
meet
you
down
the
street
И
я
тебя
встречу
на
улице
Lie
for
me,
maybe
we
could
be
a
pair
who
just
exist
between
Лги
для
меня,
может
быть,
мы
сможем
быть
парой,
кто
просто
существует
между
собой
Cus'
I
might
kind
of
run
away
when
I
don't
want
the
world
to
know
Потому
что
я
бы
мог
сбежать,
когда
я
не
хочу,
чтобы
мир
знал
But
even
if
I
try
to
stay
eventually
I'll
go
Но
даже
если
я
пытаюсь
остаться,
во
конце
концов
я
уйду
I
need
shelter
won't
you
help
me
Мне
нужно
убежище,
ты
не
поможешь
мне?
In
this
silence
В
этой
тишине
Why
is
something
dead
not
killing
me?
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
Why
is
something
dead
not
killing
me?
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
(Why
is
something
dead
not
killing
me?)
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
Hesitate
maybe
we
could
push
for
yellow
till
we
pave
to
grey
Сомневайся,
может
мы
можем
настаивать
на
желтый,
до
того
как
проложим
серый
With
the
ghosts
on
way
in
the
crash
of
the
waves
С
призраками
на
пути
в
крахе
волн
Car
crash
or
a
plane
goodbye
Автомобильная
авария
или
прощание
самолёта
Cus'
I
might
kind
of
run
away
when
I
don't
want
the
world
to
know
Потому
что
я
бы
мог
сбежать,
когда
я
не
хочу,
чтобы
мир
знал
Even
if
I
try
to
stay
eventually
I'll
go
Даже
если
я
пытаюсь
остаться,
во
конце
концов
я
уйду
I
need
shelter
won't
you
help
me
Мне
нужно
убежище,
ты
не
поможешь
мне?
In
this
silence
В
этой
тишине
Why
is
something
dead
not
killing
me?
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
Why
is
something
dead
not
killing
me?
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
(Why
is
something
dead
not
killing
me?)
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
Hit
me
with
your
late
call
in
the
night
Ударь
меня
своими
подними
звонками
в
ночи
Hit
me
with
your
sad
song
it
might
be
deadly
Ударь
меня
своими
грустными
песнями,
это
может
быть
смертельно
We're
always
between
the
black
and
white
Мы
всегда
посередине
между
черным
и
белым
So
why
is
something
dead
not
killing
me?
Так
почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
I
need
shelter
Мне
нужно
убежище
In
this
silence
В
этой
тишине
Why
is
something
dead
not
killing
me
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
Why
is
something
dead
not
killing
me
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
Why
is
something
dead
not
killing
me
Почему
что-что
мертвое
не
убивает
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander O'neill, Michael John Brandolino, Robert Kamil Sowinski, Karah James Mcgillivray, Alexander Joseph Dimauro
Attention! Feel free to leave feedback.