Lyrics and translation Vallvete feat. eyeroze & Chill Town Records - Amour plastique
Dans
mon
esprit
tout
divague,
je
me
perds
dans
tes
yeux
В
моей
голове
все
блуждает,
я
теряюсь
в
твоих
глазах
Je
me
noie
dans
la
vague
de
ton
regard
amoureux
Я
тону
в
волне
твоего
любящего
взгляда
Je
ne
veux
que
ton
âme
divaguant
sur
ma
peau
Я
только
хочу,
чтобы
твоя
душа
блуждала
по
моей
коже
Une
fleur,
une
femme
dans
ton
cœur
Roméo
Цветок,
женщина
в
твоем
сердце,
Ромео.
Je
ne
suis
que
ton
nom,
le
souffle
lancinant
Я
всего
лишь
твое
имя,
преследующее
дыхание
De
nos
corps
dans
le
sombre
animés
lentement
Наши
тела
в
темноте
медленно
оживляются
Et
la
nuit
je
pleure
des
larmes
qui
coulent
le
long
de
mes
joues
А
ночью
я
плачу
слезами,
которые
текут
по
моим
щекам
Je
ne
pense
à
toi
que
quand
le
jour
sombre,
que
s'abattent
sur
moi
Я
думаю
о
тебе
только
тогда,
когда
на
меня
наступает
темный
день
Mes
tristes
démons,
dans
l'abîme
sans
fond
Мои
печальные
демоны,
в
бездонной
пропасти
Aime-moi
jusqu'à
ce
que
les
roses
fanent
Люби
меня,
пока
розы
не
увянут
Que
nos
âmes
sombrent
dans
les
limbes
profondes
Пусть
наши
души
погрузится
в
глубокое
подвешенное
состояние
Et
la
nuit,
quand
tout
est
sombre,
je
te
regarde
danser
А
ночью,
когда
все
темно,
я
смотрю,
как
ты
танцуешь
Je
résonne
en
baisers,
le
long
de
ta
poitrine
Я
резонирую
в
поцелуях
твоей
груди
Perdue
dans
l'avalanche
de
mon
cœur
égaré
Потерянный
в
лавине
моего
потерянного
сердца
Qui
es-tu,
où
es-tu
Кто
ты,
где
ты?
Par
les
pleurs,
par
les
rires
de
ton
ombre
effarée
Слезами,
смехом
твоей
испуганной
тени
Je
résonne
en
baisers
Я
резонирую
в
поцелуях
Dans
mon
esprit
tout
divague,
je
me
perds
dans
tes
yeux
В
моей
голове
все
блуждает,
я
теряюсь
в
твоих
глазах
Je
me
noie
dans
la
vague
de
ton
regard
amoureux
Я
тону
в
волне
твоего
любящего
взгляда
Je
ne
veux
que
ton
âme
divaguant
sur
ma
peau
Я
только
хочу,
чтобы
твоя
душа
блуждала
по
моей
коже
Une
fleur,
une
femme
dans
ton
cœur
Roméo
Цветок,
женщина
в
твоем
сердце,
Ромео.
Je
ne
suis
que
ton
nom,
le
souffle
lancinant
Я
всего
лишь
твое
имя,
преследующее
дыхание
De
nos
corps
dans
le
sombre
animés
lentement
Наши
тела
в
темноте
медленно
оживляются
Et
la
nuit
quand
tout
est
sombre
je
te
regarde
danser
А
ночью,
когда
все
темно,
я
смотрю,
как
ты
танцуешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Reynaud, Adele Castillon Du Perron, Esteban Capron
Attention! Feel free to leave feedback.