Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botas de Tierra
Erdstiefel
Toda
la
tierra
que
arrastro
a
mi
cuarto
Die
ganze
Erde,
die
ich
in
mein
Zimmer
schleppe
Cubre
el
blanco
del
piso
que
gatas
restriegan
Bedecken
das
Weiß
des
Bodens,
der
geschrubbt
wird
Mi
dulce
mar
que
con
gesto
amargo
recurda
Mein
süßes
Meer,
das
sich
mit
bitterer
Geste
erinnert
Naves
que
llaman
a
mi
puerta
al
joven
de
botas
de
tierra
Schiffe,
die
an
meine
Tür
klopfen,
rufen
nach
dem
Jungen
mit
den
Erdstiefeln
Fijas
el
mar
que
hay
que
pintar
y
amarro
el
suelo
Du
fixierst
das
Meer,
das
gemalt
werden
muss,
und
ich
binde
den
Boden
fest
Disfrasaría
cualquier
mancha
que
mi
amor
dejará
Ich
würde
jeden
Fleck
verbergen,
den
meine
Liebe
hinterließe
No
abrir
la
puerta
te
conviene
más
dijo
ella
"Die
Tür
nicht
zu
öffnen,
passt
dir
besser",
sagte
sie
Que
eso
no
es
lodo
es
aceite
que
al
rio
envenena
Dass
das
kein
Schlamm
ist,
es
ist
Öl,
das
den
Fluss
vergiftet
Me
dijo
nada
despacio
Sie
sagte
es
mir
ohne
Umschweife
Y
guardate
aire
en
el
pecho
Und
spar
dir
Luft
in
der
Brust
Que
si
se
cansan
tus
brazos
Denn
wenn
deine
Arme
müde
werden
Flotas
pero
no
te
quedas
Du
treibst,
aber
du
bleibst
nicht
Flotas
pero
no
te
mueras
Du
treibst,
aber
du
stirbst
nicht
Flotas
pero
no
te
ahogas
Du
treibst,
aber
du
ertrinkst
nicht
Flotas
pero
no
te
quedas
Du
treibst,
aber
du
bleibst
nicht
Flotas
pero
no
te
mueras
Du
treibst,
aber
du
stirbst
nicht
Flotas
pero
no
te
ahogas
Du
treibst,
aber
du
ertrinkst
nicht
Flotas
pero
no
te
quedas
Du
treibst,
aber
du
bleibst
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Valsian
date of release
17-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.